"Кэтлин Вудивисс. Волк и голубка " - читать интересную книгу автора

осторожно переступала через храпевших норманнов, беззаботно растянувшихся на
полу.
Эйслинн шла впереди, словно призрак. Навалившись на дверь, она
распахнула тяжелую створку и отшатнулась, задыхаясь от удушающего запаха
смерти. К горлу подступила тошнота, и лишь усилием воли она подавила рвоту.
Девушка, шатаясь, побрела меж трупов, пока не нашла отца. Он лежал недвижно,
раскинув руки, и все еще сжимал меч. На лице застыла вызывающая усмешка.
Слеза поползла по щеке Эйслинн. Отец умер так же, как жил, - с честью и
напоил своей кровью землю, которую так любил. Ей будет не хватать даже его
приступов ярости! Какое несчастье, какое отчаяние! Одиночество и смерть.
Мать молча встала рядом, тяжело дыша в напоенном гибельными парами
воздухе. При виде убитою мужа из груди у нее вырвался стон и постепенно
перешел в вой:
- Ах, Эрланд, зачем ты покинул нас, оставив семью и дом на растерзание
подлым ворам, и погубил родную дочь!
Она упала на колени, схватилась за кольчугу, словно пытаясь поднять
мужа, но силы оставили ее, и Майда лишь тихо повторяла:
- Что мне делать? Что теперь делать?
Эйслинн обошла распростертую на земле мать и, выхватив меч из обмякшей
руки, попыталась оттащить тело к месту упокоения. Мать схватилась за другую
руку, но только для того, чтобы стащить со скрюченного пальца
перстень-печатку. Под осуждающим взглядом дочери она заныла:
- Это часть моего приданого! Видишь, герб моего отца. - Она сунула
кольцо едва ли не под нос Эйслинн. - У меня больше ничего не осталось!
В этот момент раздался чей-то громовой голос, испугавший обеих женщин.
Старуха подпрыгнула и, отпустив руку мужа, с неожиданной быстротой
промчалась по усеянному телами полю битвы и скрылась в зарослях на краю
болота. Эйслинн осторожно опустила на землю руку отца и с поразившим даже ее
самое хладнокровием обернулась, готовая встретить любую угрозу. Глаза ее
широко раскрылись при виде высокого воина, сидевшего на огромном жеребце.
Конь нес тяжелого всадника так легко, словно незнакомый гигант был сущим
младенцем. Воин направил коня прямо на девушку. Та продолжала стоять на
месте, хотя ужас сковал ее сердце. В эту минуту она казалась себе как
никогда слабой и беззащитной. Лицо мужчины прикрывало забрало, но даже
из-под шлема взгляд серых глаз словно пронизывал насквозь. Под этим огненным
взором мужество Эйслинн мгновенно улетучилось, и она невольно поежилась.
На красно-золотом с черной полосой щите незнакомца, свисавшем с седла,
был изображен вставший на задние лапы черный волк - знак незаконного
рождения. Эйслинн сразу поняла, что перед ней бастард. Не будь она так
потрясена и испугана его ростом и мощью боевого коня, не преминула бы
бросить ему в лицо это оскорбление. Но она лишь дерзко вздернула подбородок
и встретила его взгляд. Фиалковые глаза сверкнули ненавистью.
Незнакомец презрительно скривил губы. Французская речь ясно и отчетливо
прозвенела в утреннем воздухе. В голосе явно слышалось брезгливое
отвращение:
- Саксонская свинья! Неужто ничего нельзя уберечь от ваших жадных лап,
подлые грабители?!
- И это говоришь ты, сэр рыцарь? - с таким же омерзением бросила
девушка. - Неужели вашим храбрым захватчикам претит смотреть, как мы
пытаемся похоронить наших мертвых, да упокоит Господь их души?