"Кэтлин Вудивисс. Пламя и цветок " - читать интересную книгу авторалицо. - Его люди нашли меня и отвели к нему. Он силой овладел мной. Это
правда. Разве важно сейчас пускаться в объяснения о том, как она страдала в руках этого человека? Через несколько месяцев о ее беременности узнает вся деревня - если только тетка не запрет ее в хижине, запретив переступать порог. Но как объяснить появление ребенка? Тетка нахмурилась. - Что ты говоришь? Где они нашли тебя? Где это было? Хэзер не могла сознаться в убийстве Уильяма. - Я потерялась, отстала от вашего брата, и тогда меня нашли эти моряки-янки, - пробормотала она, не сводя глаз с потрескивающего пламени. - Они отвели меня к капитану, и тот отказался отпустить меня. Я сбежала, угрожая застрелить его слугу, и отправилась прямо сюда. - Как это ты отстала от Уильяма? Хэзер прикрыла глаза. -Мы были... на ярмарке, и я потерялась в толпе. Я ни о чем не рассказывала вам потому, что боялась. Так что я жду ребенка от янки, а не от Генри. Этот человек не может жениться на мне. Он из тех людей, которые живут ради своего удовольствия, а жениться на мне он просто не захочет. Ярость на лице тетки Фанни сменилась злобной улыбкой. - Ну, это мы еще посмотрим. А теперь скажи, кажется, у твоего отца был приятель в магистрате Лондона? И если память мне не изменяет, его зовут лорд Хэмптон? По-моему, это его подчиненные обыскивают все суда, проверяя, нет ли на них контрабандного груза? Хэзер смутилась. Ее мысли слишком перепутались, чтобы найти хоть - Да, это лорд Хэмптон, и, насколько я знаю, именно этим он и занимается. Но почему вы спрашиваете? - Не твое дело, - ухмыльнулась тетка. - Я хочу узнать побольше о лорде Хэмптоне. Значит, он знаком с тобой? Он был близким приятелем твоего отца? Хэзер нахмурилась. - Лорд Хэмптон был его самым близким другом. Он часто бывал у нас дома и знал меня еще ребенком. - Этого достаточно, милочка, чтобы он помог тебе выйти замуж, - произнесла тетя Фанни с хищным выражением на лице. - А теперь помойся и ложись спать. Завтра мы уезжаем в Лондон, и поэтому придется рано вставать, чтобы не пропустить дилижанс - ни к чему являться к лорду Хэмптону в нашей колымаге. Пошевеливайся! Хэзер с усилием поднялась на ноги. Она не знала, зачем тетке понадобился лорд Хэмптон, но тетка была мастерицей на хитроумные планы, а расспрашивать ее Хэзер не решилась. Она послушно скользнула в ванну, ощутив тяжесть в животе... Как она ненавидела Бирмингема! Как такое могло случиться, когда великое множество мужчин потеют над своими супругами месяц за месяцем, и безрезультатно? Впрочем, ей следовало ожидать подобного от этого грубияна янки. Сильный, мощный, полнокровный, он сумел зачать ребенка с ошеломляющей легкостью. Сдавленный крик сорвался с ее губ, и она вздрогнула еще сильнее, сознавая, что ожидает ее в браке с этим дьяволом. Ее жизнь превратится в сплошной кошмар. Но по крайней мере у ребенка будет честное имя. |
|
|