"Кэтлин Вудивисс. Пламя и цветок " - читать интересную книгу автора В это время послышался осторожный стук в дверь, и тень досады пробежала
по лицу Брэндона. Хэзер поспешно запахнула платье на груди и попыталась соскользнуть с его колена, но Брэндон прижал ее еще крепче. Его голос не оставлял сомнений - Брэндон был в ярости. - Входите, черт бы вас побрал! На пороге каюты появился Джордж с красным от смущения лицом. Он неловко переступал с ноги на ногу. - Прошу прощения, капитан, но прибыл посыльный от торговца, который желает поговорить о грузе. Этот человек говорит, что готов купить много риса и индиго - если, конечно, вы с ним поладите. - Он желает поговорить со мной? - почти недоверчиво переспросил Брэндон. - Тогда какого же черта он не явился на "Флитвуд" сам, как другие торговцы? - Посыльный говорит, что этот человек - калека, капитан, - ответил слуга. - Если вы не против, посыльный посмотрит товар и отвезет вас к торговцу. Брэндон выругался шепотом и помрачнел еще больше. - Попроси мистера Бонифейса заняться им, Джордж. А затем пришли посыльного сюда. Джордж кивнул и вышел, прикрыв дверь, а Брэндон неохотно отпустил Хэзер. Она бросилась к подоконнику и торопливо оправила одежду, пока Брэндон вновь уселся за стол. Почувствовав его взгляд, Хэзер покраснела. Позднее появился посыльный, и Хэзер отвернулась к окну, устроившись на подоконнике. То, что ее видели в каюте капитана Бирмингема, приводило Хэзер в отчаяние. Ее лицо горело от стыда, ей хотелось провалиться сквозь землю. решить, и смерть в ее мокрых объятиях не будет мучительнее жизни", - подумала Хэзер. Склонившись, она пристально взглянула в темные воды, не замечая, что посыльный уже ушел, а Брэндон стоит рядом с ней. Он положил руку ей на плечо, и Хэзер вздрогнула. Тихо рассмеявшись, Брэндон присел с ней рядом и поправил локон, упавший на грудь. - Боюсь, мне придется покинуть тебя на несколько часов, Хэзер, но я вернусь, как только смогу. Джордж присмотрит за тобой, и прошу, не усложняй его задачу. Он слишком мягкосердечен с дамами, что бы ты ни подумала о нем прошлой ночью. Я сообщил ему, что по возвращении хочу застать тебя здесь, так что не пытайся бежать. Если тебе это удастся, он поплатится шкурой, а я все равно найду тебя, даже если потребуется перевернуть весь Лондон. - Мне нет дела до вашего слуги, - зло выпалила Хэзер. - Но если мне представится возможность сбежать, я воспользуюсь ею. Брэндон поднял бровь. - В таком случае, Хэзер, я возьму тебя с собой. Ее охватила паника. - Не надо! - вскрикнула она. - Умоляю, не надо, иначе я умру от стыда! Прошу вас! Если хотите, я пока займусь чтением. Брэндон с любопытством оглядел ее. - Ты умеешь читать? - спросил он. - Да, - тихо отозвалась Хэзер. Он улыбнулся: в те времена мало женщин умели читать, и Брэндон еще больше проникся уважением к этой девушке. - Отлично, - наконец сказал он. - Я оставлю тебя здесь, а сам заеду к |
|
|