"Джин Вулф. Рыцарь ("Рыцарь-чародей" #1) " - читать интересную книгу автора

МОДГУДА. Служанка в замке Ширвол.
МОРИ. Кузнец из Иррингсмаута.
МОРКАНА. Принцесса. Сестра Арнтора и Сетра.
МОХОВИКИ. Вообще представители племени моховых
эльфов.
МОХОВЫЕ ДЕВЫ. Юные девушки из племени моховых
эльфов.
МОХОВЫЕ МАТРОНЫ. Зрелые женщины из племени
моховых эльфов.
МОХОВЫЕ ЭЛЬФЫ. Клан Дизири.
МУСПЕЛЬ. Шестой мир, расположенный под Эльфрисом.
МЫШИ. Результат связи ангридов и людей.
МЫШИНЫЕ ГОРЫ. То же самое, что Северные горы.
МЭГ. Мать Бертольда Храброго.
НЖОРС. Матрос с "Западного купца".
НИДАМ. Остров к югу от Целидона. Я там никогда не
был.
НИТИР. Рыцарь, над которым я одержал верх в
трактире "Пиво с устрицами".
НУКАРА. Мать Анса.
НУР. Второй помощник капитана на "Западном
купце".
ОБР. Отец Свона, барон.
ОВЕРКИНЫ. Обитатели Ская, народ Вальфатера.
ОГНЕННАЯ ГОРА. Врата в Муспель.
ОГНЕННЫЕ ЭЛЬФЫ. Эльфийское племя, полностью
подчиненное Сетру.
ОЛОФ. Барон, который пришел к власти на Огненной
горе, покуда мы с Танрольфом находились в Муспеле.
ОРГ. Огр, с которым меня познакомил Анс.
ОССАР. Ребенок Дизиры.
ОСТЕРЛЕНД. Страна, расположенная к востоку от
Солнечных гор.
ОСТЕРЛИНГИ. Человекоподобные существа, которые
пожирают людей с целью усиления своей человеческой
природы.
ПАПАУНС. Один из старших слуг Била.
ПАРКА. Женщина из Клеоса.
"ПИВО С УСТРИЦАМИ". Трактир в Форсетти, в котором
мы остановились.
ПОУК БАДЕЙ. Моряк, предложивший мне свои услуги.
ПОТАШ. Преподаватель физики и химии.
РАВД. Доблестнейший рыцарь из всех, мне
известных.
РЕДХОЛЛ. Поместье Равда.
РЕЧНАЯ ДОРОГА. Главная дорога из Иррингсмаута,
которая тянется вдоль северного берега реки Ирринг.
САЛАМАНДРЫ. Огненные эльфы. Ури и Баки были
саламандрами.
САРТ. Помощник Хордсвина.