"Джин Вулф. Зиккурат" - читать интересную книгу автора Ружье не слишком большая потеря, но о его краже следует сообщить
шерифу. Он не собирался стрелять - наоборот, беспокоился, как бы близняшки не добрались до оружия и не сотворили какую-нибудь глупость, хотя обе уже не раз стреляли по консервным банкам - еще до того, как он и Джен решили разойтись. Теперь, лишившись ружья, он не мог. Ни одна из них не проявила к ружью особого интереса. Когда Эмери показал им, как нужно стрелять, естественное любопытство - которое и было причиной стольких несчастных случаев - должно было подтолкнуть их к какому-нибудь неразумному поступку. Чтобы доставить Эмери удовольствие, девочки научились обращаться с ружьем, однако как только он перестал их уговаривать, сразу потеряли к нему всякий интерес. Прошло четыре минуты, может быть, пять. Он еще раз приподнял ветви и услышал приглушенный рокот двигателя. Джип или какой-то другой автомобиль приближался к хижине, а вовсе не уезжал. Неужели воры возвращаются обратно? На грузовичке, чтобы вывезти из хижины все его вещи? Большой черный линкольн Джен показался на вершине соседнего холма и начал медленно съезжать вниз по склону. Машина остановилась, двери распахнулись, и трое детей выскочили наружу. Джен, не торопясь, вылезла из линкольна, аккуратно закрыла дверь, высокая и стройная, с изумительными золотыми волосами под голубой норковой шляпкой без полей. В левой руке она держала черный чемоданчик "дипломат", который, скорее всего, принадлежал Эмери. Брук уже стоял на крыльце. Эмери поднялся на ноги и предупреждающе закричал, но было уже поздно, Брук вошел в хижину, за ним последовали отчаянно сжалось. К тому времени, когда Эмери добрался до хижины, он решил никому не говорить о том, что грабители в него стреляли. Вероятно, ружье перезарядили, и гильза упала куда-то в снег. Впрочем, ее вполне могли и не заметить, а если Брук или близняшки ее найдут, он скажет, что отгонял какого-нибудь зверя. - Привет, - сказала Джен, когда он вошел. - Ты оставил дверь открытой. Здесь ужасно холодно. - Она устроилась в кресле возле горящего камина. - Я не оставлял. - Он уселся в соседнее кресло, стараясь говорить небрежно. - Меня ограбили. - В самом деле? Когда? - Четверть часа назад. Ты не видела на дороге машину? Джен покачала головой. Значит, они пришли пешком; дорога кончалась у озера. Вслух он сказал: - Это не имеет значения. Они забрали топор и ружье. - Вспомнив про чековую книжку, Эмери заглянул в ящик маленького столика. Чековая книжка лежала на месте; он взял ее и засунул во внутренний карман куртки. - Это было твое старое охотничье ружье? - Да, тридцатого калибра. - Тогда тебе следует купить новое ружье и как следует закрывать дверь. Я... - Я думал, ты появишься только завтра, - перебил ее Эмери. Мысль о |
|
|