"Джин Вулф. Воин тумана ("Soldier" #1)" - читать интересную книгу автора

на озеро Копаида (*20).
Мне хотелось пить, так что я спросил, туда ли мы направляемся.
- На восток ли, ты хочешь знать? Полагаю, что именно туда. Впрочем,
возможно, и значительно дальше. Однако мы с тобой двинемся к святилищу
богини земли (*21). Разве ты не помнишь, что сказала сивилла?
- Я помню! - заявила Ио.
- В таком случае повтори для него, - вздохнул Пиндар. - Ибо сам я
испытываю непреодолимое отвращение к подобным виршам.
Маленькая рабыня встала, выпрямилась во весь свой небольшой рост и
произнесла нараспев:

В мире наземном ищи, если сможешь увидеть!
Пой и дары приноси мне! Однако
Пролив небольшой пересечь ты обязан.
Воющий волк для тебя стал причиной несчастий!
К хозяйке его подойти ты обязан!
Пылает очаг в ее доме подземном.
К богу Незримому (*22) ныне тебя отсылаю!
В царствие Смерти теперь ты спуститься обязан!
Там ты поймешь, почему для других он невидим.
Пой же тогда, и пусть холмы тебе отвечают!
Пусть вкруг тебя соберутся царь, жрец и нимфа!
Да, волшебством призовешь ты и волка, и фавна, и нимфу!

Пиндар с отвращением покрутил туда-сюда головой и сказал:
- Ну разве это стихи? Хуже некуда! В храме Омфала (*23) оракул в этом
отношении куда лучше, можешь мне поверить. Не сочти за похвальбу, но я
частенько подумываю: а что, если полнейшая бездарность оракула в нашем
славном городе служит предостережением именно мне? "Видишь, Пиндар, -
словно говорит мне Светлый бог, - что получается, когда божественный мед
поэзии изливается из глиняного сердца?" И все же, хотя это и очевидно, не
всегда можно утверждать, что именно бог говорит устами дельфийского
оракула. В половине случаев его слова можно истолковать как угодно.
- А ты их понимаешь? - с изумлением спросил я.
- Разумеется. По крайней мере, большую часть. Весьма возможно, даже эта
малышка понимает их.
Ио покачала головой:
- Я не слушала толкований жреца.
- Вообще-то, - возразил Пиндар, - разъяснения давал я, а не жрец,
благодаря чему, собственно, и навлек на себя это бремя - путешествие с
Латро к святилищу Матери-Земли. Людям почему-то кажется, что у поэтов
сколько угодно свободного времени, вечные каникулы!
- А вот мне кажется, - сказал я, - что у меня свободного времени,
которым я мог бы распоряжаться, нет совсем, разве что сегодняшний день. Но
ведь он скоро кончится.
- Да, наверное, ты прав. Придется мне завтра снова толковать тебе слова
Светлого бога.
- Я их запишу, - заверил я его.
- Ах да, конечно! Я и забыл о твоей книге. Ну что ж, очень хорошо.
Первая фраза звучала так: "В мире наземном ищи, если сможешь увидеть!" Ты