"Франциска Вульф. Стражники Иерусалима " - читать интересную книгу автора

акцентом. - В конце концов, это язык нашего Господа. К тому же тебе придется
привыкать к нему. Стефано смиренно склонил голову.
- Мы пришли, отец Джакомо, - медленно произнес он, с трудом выговаривая
древнееврейские слова.
- Да, мы у цели, - вздохнув, подтвердил второй, видимо, пожилой
человек. - Долог был путь и труден, но мы все же добрались. Иерусалим,
святой город. Место, где принял свою смерть на кресте наш Господь. Скоро мы
будем стоять у Его Гроба, на том месте, где ангел возвестил ученикам о Его
Воскресении. Мы будем молиться и просить Его дать нам силу, дабы исполнить
нашу миссию. - Говорил отец Джакомо вкрадчиво и вполне миролюбиво, но по
спине у Мелеахима почему-то побежали мурашки. - Наконец час пробил.
- Аллилуйя, - провозгласил Стефано.
- Сегодня великий день. Приближается конец господства богохульников над
святыми местами, наконец-то Крест возвысится над полумесяцем и звездой
Давида. В этот день начнется последний крестовый поход.
- Аминь.
- Пойдем, Стефано. - Отец Джакомо положил руку на плечо своего молодого
спутника. - Войдем же в ворота и приступим к той великой миссии, для которой
Господь избрал нас.
Паломники отправились дальше, ускорив шаг, словно им не терпелось
побыстрей добраться до городских ворот и начать свое дело - что бы они ни
имели в виду под последним "крестовым походом".
Мелеахим задрожал всем телом. Сам он не пережил ни одного крестового
похода; не выпали они, слава Богу, и на долю его деда и прадеда. Однако он
хорошо знал те страшные истории, которые, несмотря на прошедшие с тех пор
столетия, все еще пересказывали друг другу жители Иерусалима. Истории о
рыцарях в сверкающих латах под развевающимися знаменами, от мечей и копий
которых потоками лилась кровь иудеев и мусульман. Это были рассказы о
невообразимых зверствах; те давние события казались настолько чудовищными,
что говорили о них только вполголоса и в темноте, при закрытых дверях и
окнах, когда уже спали дети. К счастью, весь этот ужас остался далеко в
прошлом. Во всяком случае, так гончар думал до сих пор. И тут вдруг
появляются эти двое и почему-то толкуют о новом крестовом походе - о
последнем! Может быть, это были посланные вперед разведчики, а где-то в
горах скрывается войско, ожидающее удобного момента, чтобы напасть на
Иерусалим?
Мелеахим задумался. Как ему лучше поступить? Пойти к янычарам и
предупредить их? Донести на этих пилигримов? А что будет потом? Поверят ли
ему солдаты или высмеют и обругают старым дураком? И даже если ему поверят,
то ведь он же так и не увидел лиц этих странников. Ему было неведомо, откуда
они пришли, кто они такие, на каком языке говорили вначале. И вообще он не
мог сказать о них ничего, кроме того, что это были паломники, закутанные в
пыльные дорожные плащи, а такие паломники сотнями приходили в Иерусалим.
Вероятность отыскать их в людской толпе была ничтожна. К тому же
Мелеахим мог просто ошибиться, ведь слушал он спросонья. Иврит, на котором
они потом стали говорить, был отнюдь не безупречен, да еще с акцентом.
Гончар облизнул губы, вдруг настолько пересохшие, словно он долго
блуждал по пустыне. Он с трудом поднялся, собрал свои вещи и двинулся к
городу. Чем ближе он подходил к воротам, тем больше уверовал в то, что
все-таки ошибся.