"Бернард Вульф. Девушка с быстрыми движениями глаз (фантастический рассказ)" - читать интересную книгу авторавсе-таки, каким образом недотепа самостоятельно, с помощью
только своего ущербного разума может достичь определенных высот и стать почти пророком? "Он ведет нас вверх по лестни- це, непрерывно совершенствуя, и если его имя Мао, то значит ли это, что мы дао?" * В этом нечто гениальное. А я могу от- личить гения от недотепы. - Ты все-таки должна понимать, что мой гений тоже не соз- дает таких вдохновенных строк. Это к твоему замечанию о не- дотепах, Вики. Мне хотелось бы получше во всем этом разоб- раться. Кажется, ты понимаешь, что Квентин лишен не только таланта сочинителя, но и чего-то еще. Например, почему ты так много внимания уделяешь его суставам? Их хрусту и тому подобному? - О, здесь все просто. Как-то в лаборатории мы ждали вы- зова, а поскольку Квентин собеседник скучный, то я, просто чтобы убить время, что-то сказала о Хэмингуэе. И он расска- зал мне, что вы собираетесь читать лекцию в Сантане о случа- ях переломов в произведениях Хэмингуэя. Мне стало любопытно. Я заметила, что это, скорее всего, маленькая энциклопедия переломов. Мужчины у Хэмингуэя всегда ломали кости, а кроме того страдали тяжелыми нарушениями потенции. Поэтому перело- мы костей носили не просто символический характер, а были как бы одновременно переломами в человеческих судьбах, Я сказала, что у Роберта Джордана ("По ком звонит колокол") ничего не могло получиться с Марией потому, что ему простре- восходит солнце") потому, что его мужское орудие разнесло снарядом во время войны. Разве эти два случая не одинаковы в принципе? И тогда я впервые заметила у Ивара его забавную привычку сосать суставы, словно леденцы. При этом на щеках у него появлялся румянец. И я тогда спросила его, не пытается ли он растворить свои суставы? Он еще больше покраснел, про- бормотал что-то невразумительное насчет того, что я, мол, курю, а вот он - нет. Он действительно никудышный собесед- ник. - Давай вернемся к сегодняшнему сну. Вики. Поговорим о том сне, который, как ты считаешь, возник у Ивара и перешел к тебе. Как ты думаешь, откуда там взялся я? Да еще в набед- ренной повязке? - Ничего странного! Вы же творец, а он вас копирует. Тот, кто творит, всегда обладает силой, это точно! Он всегда яв- ляется источником! Мужчина в набедренной повязке - олицетво- рение силы, в то время как сопливый плагиат - всего-навсего ребенок в детских штанишках своего старшего брата. Он ни на что не способен, кроме как сидеть со своим карандашом и за- писывать то, что говорит настоящий мужчина. Все так просто, и неудивительно, что его вспышка была направлена на меня, так что мне крепко досталось. Ведь это я нарисовала такую уничижающую картину, а не вы. |
|
|