"Филлис Уитни. Голубой огонь" - читать интересную книгу автораи это до некоторой степени забавляло его.
Но она решила, что в таком ключе разговаривать с ним не будет. - Бесполезно, - сказала она твердо. - Я не собираюсь возвращаться, если ты это имеешь в виду. - Можно задать тебе вопрос? - Тембр его голоса изменился с годами. Это больше не был голос мальчика, это был голос мужчины, низкий и звонкий. - Я говорил тебе, что прежде всего я приехал, чтобы увидеть тебя. Все остальное может подождать. Она принесла бокалы и, пока они дружно потягивали напиток, спросила его о работе у ее отца в Кейптауне. - Когда-то ты постоянно мечтал стать знаменитым охотником, - напомнила она ему, - Или открыть сказочную золотую жилу. Он громко рассмеялся, ее воспоминания были ему приятны. - Я боюсь, что моя нынешняя охота довольно прозаична, хотя иногда весьма интересна. После всего случившегося твой отец продал свой дом в Йоханнесбурге и переехал в Кейптаун, где всегда жил прежде. Он стал экспортером работ местных ремесленников, а также открыл два магазина? Его большой магазин в Йоханнесбурге очень хорош, но есть еще один, поменьше, в Кейптауне. Моя охота в настоящее время заключается в выездах на места, до которых ему сейчас трудно добраться: в Транскеи, Зулуланд, Северную Родезию. Стандарты твоего отца находятся на высоком уровне. Я занимаюсь поисками недешевых вещей, действительно произведений искусств местных ремесленников. Это просто замечательно, каким живым и энергичным он остается до сих пор. Она не хотела слушать о своем отце. - Я почти не помню дом в Йоханнесбурге, - сказала она. - Дом в приезжали туда летом на декабрьские каникулы, у меня была комната с удивительным видом. Дэрк поставил свой стакан, не спуская с нее глаз. - Этот вид все еще ждет тебя, Сюзанна. Я не думаю, чтобы в нем что-нибудь изменилось. - Я знаю, - сказала она - Горы не меняются. Она, извинившись, покинула его, чтобы зайти на кухню, поставить на огонь жаркое и вынуть салат. Но он не смог оставаться гостем в столовой. Он присоединился к ней, принес тарелки со стаканами, как если бы помощь ей была его любимым и обычным занятием. Когда они уселись за стол, она стала подробнее расспрашивать о его жизни, чтобы не касаться более неприятной темы. - Что ты делал до того, как стал работать с моим отцом? Он грустно улыбнулся. - Когда я закончил школу, я заболел алмазной лихорадкой. Ты ведь знаешь, что тогда всеобщее внимание было приковано к алмазам, а не к золоту. Я пытался осуществить кое-какие личные планы, но не очень успешно. Твой отец в то время все еще владел землей в окрестностях Кимберли, и он сказал мне, что я мог бы взять все, что найду там. Я думаю, что он был главным образом заинтересован в том, чтобы остудить мой пыл. Он засунул руку в карман и вытащил кожаный бумажник, из внутреннего отделения которого вынул маленький бумажный сверток. - У меня все еще сохранился один из камней, которые я нашел в то время. Я держу его, чтобы карман мой никогда не пустовал, а также в доказательство |
|
|