"Филлис Уитни. Мерцающий пруд" - читать интересную книгу автора

Слева лес был более редким. Сквозь деревья проглядывали равнинные
берега острова с грибками военных палаток, а дальше блестели серые воды
залива. На противоположной стороне виднелись здания Нью-Йорка, над которыми
возвышалась высокая стрела шпиля Святой Троицы.

Кое-где в тени камней еще сохранился снег, хотя на открытых местах он
давно уже растаял. Может быть, перед Рождеством снова пойдет снег, подумала
Лора. Она ждала первого снегопада почти с детским нетерпением. Возможно, они
с Джемми смогут пойти на улицу, поиграть в снежки и даже слепить снеговика.
В детстве ей нравилось читать про снеговиков, но она ни разу еще ни одного
не видела.

Пронизывающий ветер трепал юбки, и она ускорила шаг, сунув руки в
тонких перчатках в рукава, чтобы было теплее. Но на самом деле она ничего не
имела против холода. После духоты дома бодрящие порывы свежего ветра
действовали возбуждающе. Ей хотелось прыгать и петь песенки. Однако она
заставила себя помнить, что она миссис Уэйд Тайлер и ей следует вести себя с
большим достоинством, хотя при этой мысли она и состроила себе рожицу.

Вид разрушенной черной трубы, одиноко возвышавшейся над зарослями рядом
с дорогой, заставил ее остановиться. Вглядевшись попристальнее, она
различила среди кустарников и деревьев бывшую подъездную дорогу для экипажей
и дальше покосившиеся остатки железной ограды. Спела" несколько шагов по
дороге, она увидела развалины дома, когда-то опустошенного огнем. В таких
руинах было нечто печальное и влекущее. Ей захотелось пробраться сквозь
заросли вьющихся растений и кустов и обследовать старые камни. Но она
вовремя вспомнила, что это была запретная верхняя часть холма и с сожалением
прошла мимо.

Немного дальше вверх по холму вилась среди леса тропинка, и опять в
Лоре вспыхнул интерес, она почувствовала приглашение к приключению, но
подавила этот порыв и пошла дальше. Однако дойдя до тропинки, спускавшейся
вниз по холму, она больше не сопротивлялась и живо свернула с изрытой
глубокими колеями дороги на тропинку, срезавшую путь вниз, огибая группу
оголенных дубов.

Теперь ничто не скрывало широкой панорамы гавани. Она увидела мачты
многочисленных судов, белые паруса, дымящиеся трубы. Множество буксиров и
мелких суденышек покрывали гладь воды до самого Бруклинского побережья. В
дальнем конце справа гавань суживалась, а потом открывалась в морской
простор. Лора долго стояла, вдыхая острый, не совсем приятный запах соленой
морской воды, доносимый ветром. Да, он был свежим, но ей придется привыкать
к нему. Ей больше был привычен пряный аромат сосен и теплые запахи согретой
солнцем земли.

Она немного задержалась у опушки леса на краю по-зимнему бурого луга, а
потом углубилась в новые, уходившие вниз по холму лесные чащи. Залаяла
собака, неподалеку раздались голоса, а потом резкий, четкий хлопок выстрела.
Все ее мышцы мгновенно напряглись, сопротивляясь этому звуку, и она
неподвижно замерла, сдерживая дыхание. Потом раздался второй выстрел, и она