"Филлис Уитни. Колумбелла" - читать интересную книгу автора


Его борода казалась маской, за которой скрывалось не только лицо, но и
сам человек. От взгляда его светлых глаз мне становилось все более неуютно.
Улыбаясь себе, словно радуясь своей "скрытой шутке", он подошел к столу,
взял серебряную рамку и молча протянул ее мне.

Вместо мрачного лица Эдит я с удивлением увидала глядящего на меня
мужчину. Это была не фотография, а карандашный рисунок, изображающий
человека, голова которого была обвязана платком, а в одном ухе сверкала
серьга. У него были тяжелые черные брови, свинцовый нос, напоминающий клюв,
и чуть раздутые ноздри. Рот - тонкий, губы - чуть искривленные, что говорило
о жестокой натуре, и густая черная острая борода. Это была карикатура на
Алекса Стэра, в которой присутствовал злой юмор.

- Рисовала Лейла, - пояснил он. - Иногда ребенок проявляет большую
проницательность, чем его мать.

Что он хотел этим сказать? Этот вопрос я задавала себе, переводя взгляд
с пирата, изображенного на рисунке, на вполне цивилизованного человека,
стоящего передо мной.

- Почему она нарисовала вас пиратом?

- Наверное, разглядела во мне фамильные черты. - Он положил рисунок на
стол. - Семейное предание гласит, что мой предок пират порвал со своим
рискованным занятием и женился на дочери карибского экс-губернатора. У них
родилось двенадцать детей. Предполагается, что я произошел от одного из этих
двенадцати. Гордиться тут особенно нечем, все они были мошенниками и вряд ли
ровней Хампденам.

В его голосе слышалась горечь, и я поняла, что он из тех, кому
ненавистно богатство, на котором он женился. Вероятно, Эдит для него значила
именно это - положение и деньги. Скорее всего, это и было решением загадки
их брака.

- Вы с Санта-Круса? - спросила я. - Кажется, миссис Хампден говорила,
что у вас там магазин одежды?

- Сначала он принадлежал моей матери. После смерти отца ей удалось
послать меня за границу получить образование. Когда я вернулся, она
заболела, и мне пришлось взять управление магазином на себя. По-видимому, у
меня оказалось особое чутье на то, как доставлять удовольствие
путешественницам, любящим все особенное и непривычное. Бизнес пошел неплохо,
хотя второй магазин, здесь, на Сент-Томасе, приносит мне гораздо больший
доход.

Когда он говорил о раковинах и магазинах, его глаза загорались. Наконец
Алекс положил на место рисунок с пиратом и подошел к большому потрепанному
сундуку, обитому проржавевшими железными полосами.