"Филлис Уитни. Тайна черного янтаря " - читать интересную книгу авторапроисхождения. Одета мисс Эрим была не менее элегантно, чем одевались
модницы Парижа или Нью-Йорка. Она была без шляпки, но ее черные волосы были тщательно уложены в модную прическу. Из-под расстегнутого пальто, отороченного мехом, выглядывало черное платье. Вокруг горла на фоне платья мерцало жемчужное ожерелье. С первого же взгляда становилось ясно, что жемчуг - настоящий. Рядом с этой утонченной красавицей Трейси почувствовала себя простушкой. Элегантная турчанка грациозно протянула ей руку. - Вы мисс... мисс Трейси Хаббард? - Она слегка запнулась, произнося иностранные имя и фамилию. - Я - Нарсэл Эрим. Пойдемте, пожалуйста, со мной. Я, как обычно, оставила машину в неположенном месте. Этакая милая небрежность ее тона свидетельствовала о том, что маленькие нарушения закона мисс Эрим позволяла себе довольно часто. Выйдя под дождь, они торопливо направились к небольшому автомобилю, который уже застопорил движение. Швейцар с отчаянием покачал головой, но тем не менее держал над ними раскрытый зонтик, пока мисс Эрим открывала дверцу. Со смехом дав понять Трейси, куда ей садиться, мисс Эрим обошла кабину и села за руль. - В глубине души, - сообщила она, отъезжая от отеля, - ни один турок не считает турецких женщин способными управлять автомобилем. Мустафа Кемаль* помог нам сбросить паранджу, но для изменения человеческой психологии необходимо не меньше полувека. ______________ * Лидер национально-освободительного движения в Турции, первый президент Турецкой Республики. (Здесь и далее прим. пер.) Они спустились по залитым дождем улицам к проливу и въехали на автомобильный паром. Нарсэл Эрим не сводила взгляда с дороги и молчала до тех пор, пока они не оказались на пароме. Недолгое путешествие из Европы в Азию Нарсэл и Трейси проделали в сухом и теплом салоне парома. Как только они вышли из машины и поднялись в салон, турчанка превратилась в радушную хозяйку, готовую продемонстрировать гостье достопримечательности, которые можно разглядеть под дождем. Однако, несмотря на эту ее демонстративную гостеприимность, Трейси интуитивно почувствовала в ней какую-то настороженность по отношению к себе. - Отсюда начинается Босфор. Он течет между Мраморным и Черным морями. - Мисс Эрим показала на мутную серую воду. - Если пристальнее посмотреть в том направлении, то можно увидеть через туман Сераглио и стены старинного дворца. А там находилась древняя Византия. Трейси стояла в дверях салона и с интересом смотрела через Мраморное море на известную на весь мир узкую полоску земли, от которой они сейчас отдалялись. Ветхие, с осыпающейся штукатуркой стены спускались прямо к воде, а вдали, в тумане, вырастали, одна за другой, крыши дворцов и окна под ними. - Естественно, туристов всегда очень интересует Сераглио и его история, - сообщила мисс Эрим. - Кстати, именно в этом месте попавших в немилость женщин из гарема засовывали в мешки и бросали в Босфор. Трейси искоса посмотрела на красивую женщину, стоявшую рядом с ней. Взгляд Нарсэл Эрим был не без лукавства, будто она хотела напугать гостью из Америки. - Однако, насколько я знаю, этот дикий обычай остался в прошлом, - сухо |
|
|