"Филлис Уитни. Тайна черного янтаря " - читать интересную книгу автора

происхождения. Одета мисс Эрим была не менее элегантно, чем одевались
модницы Парижа или Нью-Йорка. Она была без шляпки, но ее черные волосы были
тщательно уложены в модную прическу. Из-под расстегнутого пальто,
отороченного мехом, выглядывало черное платье. Вокруг горла на фоне платья
мерцало жемчужное ожерелье. С первого же взгляда становилось ясно, что
жемчуг - настоящий. Рядом с этой утонченной красавицей Трейси почувствовала
себя простушкой.
Элегантная турчанка грациозно протянула ей руку.
- Вы мисс... мисс Трейси Хаббард? - Она слегка запнулась, произнося
иностранные имя и фамилию. - Я - Нарсэл Эрим. Пойдемте, пожалуйста, со мной.
Я, как обычно, оставила машину в неположенном месте.
Этакая милая небрежность ее тона свидетельствовала о том, что маленькие
нарушения закона мисс Эрим позволяла себе довольно часто.
Выйдя под дождь, они торопливо направились к небольшому автомобилю,
который уже застопорил движение. Швейцар с отчаянием покачал головой, но тем
не менее держал над ними раскрытый зонтик, пока мисс Эрим открывала дверцу.
Со смехом дав понять Трейси, куда ей садиться, мисс Эрим обошла кабину и
села за руль.
- В глубине души, - сообщила она, отъезжая от отеля, - ни один турок не
считает турецких женщин способными управлять автомобилем. Мустафа Кемаль*
помог нам сбросить паранджу, но для изменения человеческой психологии
необходимо не меньше полувека.
______________
* Лидер национально-освободительного движения в Турции, первый
президент Турецкой Республики. (Здесь и далее прим. пер.)

Они спустились по залитым дождем улицам к проливу и въехали на
автомобильный паром. Нарсэл Эрим не сводила взгляда с дороги и молчала до
тех пор, пока они не оказались на пароме. Недолгое путешествие из Европы в
Азию Нарсэл и Трейси проделали в сухом и теплом салоне парома. Как только
они вышли из машины и поднялись в салон, турчанка превратилась в радушную
хозяйку, готовую продемонстрировать гостье достопримечательности, которые
можно разглядеть под дождем. Однако, несмотря на эту ее демонстративную
гостеприимность, Трейси интуитивно почувствовала в ней какую-то
настороженность по отношению к себе.
- Отсюда начинается Босфор. Он течет между Мраморным и Черным морями. -
Мисс Эрим показала на мутную серую воду. - Если пристальнее посмотреть в том
направлении, то можно увидеть через туман Сераглио и стены старинного
дворца. А там находилась древняя Византия.
Трейси стояла в дверях салона и с интересом смотрела через Мраморное
море на известную на весь мир узкую полоску земли, от которой они сейчас
отдалялись. Ветхие, с осыпающейся штукатуркой стены спускались прямо к воде,
а вдали, в тумане, вырастали, одна за другой, крыши дворцов и окна под ними.
- Естественно, туристов всегда очень интересует Сераглио и его
история, - сообщила мисс Эрим. - Кстати, именно в этом месте попавших в
немилость женщин из гарема засовывали в мешки и бросали в Босфор.
Трейси искоса посмотрела на красивую женщину, стоявшую рядом с ней.
Взгляд Нарсэл Эрим был не без лукавства, будто она хотела напугать гостью из
Америки.
- Однако, насколько я знаю, этот дикий обычай остался в прошлом, - сухо