"Филлис Уитни. Тайна черного янтаря " - читать интересную книгу авторастрогость какими-нибудь яркими бусами или еще каким-нибудь столь же
вызывающим украшением. Ей всегда отчаянно хотелось выглядеть слегка экстравагантной, носить яркие шарфы, необычные украшения, такой стиль казался ей очень женственным. Но в сегодняшней Трейси Хаббард лишь два штриха нарушали доминирующую строгость: вышитый кожаный пояс с золотой пряжкой и элегантная золотая булавка в форме пера у шеи. Трейси дотронулась до булавки, словно пытаясь успокоить себя, и вновь сунула большие пальцы за пояс, стараясь придать себе непреклонный вид. Эту булавку она носила давно. Трейси улыбнулась себе. Да, пусть никто не сомневается: этой девушке упорства не занимать, и если она решила остаться в Стамбуле, то так и будет. Необходимо было сделать следующий шаг - попасть к Майлсу Рэдберну. Трейси подошла к телефону и подняла трубку. Гостиничная телефонистка говорила по-английски. Трейси попросила соединить ее с миссис Сильваной Эрим. Видимо, это имя было достаточно широко известно в Стамбуле, потому что очень скоро в трубке послышались длинные гудки. "Вдова, - рассказывал ей об этой даме мистер Хорнрайт, - француженка, несмотря на итальянское имя. Вышла замуж за турка и осталась после смерти мужа в Турции. Довольно богата и пользуется немалым весом в обществе. Рэдберн с женой познакомились с ней во время своего медового месяца несколько лет назад. Очевидно, она предложила ему спокойную гавань для работы над книгой. Он живет у нее на вилле на противоположном от города берегу Босфора. Если возникнут проблемы, обратитесь к миссис Эрим. Она цивилизованная женщина в европейском смысле этого слова. Очаровательная... многое делает для возрождения забытых народных ремесел. И удивительно хладнокровная для француженки. - Я хотела бы поговорить с миссис Эрим, - сказала Трейси. Молчание затянулось, и Трейси испугалась, что их разъединили. Потом совершенно неожиданно в трубке послышался приятный женский голос с французским акцентом. - Сильвана Эрим у телефона. Трейси представилась. - Ах да, я припоминаю: издатель из Америки прислал вас помогать мистеру Рэдберну в работе над книгой. Так ведь? - Так, - ответила Трейси. - Мне бы хотелось как можно скорее увидеться с мистером Рэдберном. - Но, насколько мне известно, вам в отель было послано письмо, - произнес приятный голос. - Я получила его, - ответила Трейси. - В нем содержится совет вернуться домой, но я не хочу уезжать, пока хотя бы не поговорю с мистером Рэдберном. Последовала пауза, потом в трубке раздался странный, чуть забавный звук, выражающий сожаление. - Конечно, ваше желание хотя бы поговорить с ним после такого долгого путешествия вполне объяснимо. Иногда Майлс ведет себя поистине, как медведь. Мне нужно немного подумать, как вам помочь. Миссис Эрим вновь замолчала - думала. Трейси почувствовала облегчение. Ей почему-то казалось, что, если эта женщина действительно возьмется помочь ей, у нее не будет проблем. Ожидание оказалось недолгим. - Вам повезло: вы приехали в удачный момент, - сообщила миссис Эрим. - Моя золовка, Нарсэл, сейчас как раз в городе, и я знаю, как ее найти. Я |
|
|