"Филлис Уитни. Тайна черного янтаря " - читать интересную книгу автора

строгость какими-нибудь яркими бусами или еще каким-нибудь столь же
вызывающим украшением. Ей всегда отчаянно хотелось выглядеть слегка
экстравагантной, носить яркие шарфы, необычные украшения, такой стиль
казался ей очень женственным. Но в сегодняшней Трейси Хаббард лишь два
штриха нарушали доминирующую строгость: вышитый кожаный пояс с золотой
пряжкой и элегантная золотая булавка в форме пера у шеи. Трейси дотронулась
до булавки, словно пытаясь успокоить себя, и вновь сунула большие пальцы за
пояс, стараясь придать себе непреклонный вид. Эту булавку она носила давно.
Трейси улыбнулась себе. Да, пусть никто не сомневается: этой девушке
упорства не занимать, и если она решила остаться в Стамбуле, то так и будет.
Необходимо было сделать следующий шаг - попасть к Майлсу Рэдберну.
Трейси подошла к телефону и подняла трубку. Гостиничная телефонистка
говорила по-английски. Трейси попросила соединить ее с миссис Сильваной
Эрим. Видимо, это имя было достаточно широко известно в Стамбуле, потому что
очень скоро в трубке послышались длинные гудки.
"Вдова, - рассказывал ей об этой даме мистер Хорнрайт, - француженка,
несмотря на итальянское имя. Вышла замуж за турка и осталась после смерти
мужа в Турции. Довольно богата и пользуется немалым весом в обществе.
Рэдберн с женой познакомились с ней во время своего медового месяца
несколько лет назад. Очевидно, она предложила ему спокойную гавань для
работы над книгой. Он живет у нее на вилле на противоположном от города
берегу Босфора. Если возникнут проблемы, обратитесь к миссис Эрим. Она
цивилизованная женщина в европейском смысле этого слова. Очаровательная...
многое делает для возрождения забытых народных ремесел. И удивительно
хладнокровная для француженки.
В трубке раздался голос, который что-то произнес по-турецки.
- Я хотела бы поговорить с миссис Эрим, - сказала Трейси.
Молчание затянулось, и Трейси испугалась, что их разъединили.
Потом совершенно неожиданно в трубке послышался приятный женский голос
с французским акцентом.
- Сильвана Эрим у телефона. Трейси представилась.
- Ах да, я припоминаю: издатель из Америки прислал вас помогать мистеру
Рэдберну в работе над книгой. Так ведь?
- Так, - ответила Трейси. - Мне бы хотелось как можно скорее увидеться
с мистером Рэдберном.
- Но, насколько мне известно, вам в отель было послано письмо, -
произнес приятный голос.
- Я получила его, - ответила Трейси. - В нем содержится совет вернуться
домой, но я не хочу уезжать, пока хотя бы не поговорю с мистером Рэдберном.
Последовала пауза, потом в трубке раздался странный, чуть забавный
звук, выражающий сожаление.
- Конечно, ваше желание хотя бы поговорить с ним после такого долгого
путешествия вполне объяснимо. Иногда Майлс ведет себя поистине, как медведь.
Мне нужно немного подумать, как вам помочь.
Миссис Эрим вновь замолчала - думала. Трейси почувствовала облегчение.
Ей почему-то казалось, что, если эта женщина действительно возьмется помочь
ей, у нее не будет проблем.
Ожидание оказалось недолгим.
- Вам повезло: вы приехали в удачный момент, - сообщила миссис Эрим. -
Моя золовка, Нарсэл, сейчас как раз в городе, и я знаю, как ее найти. Я