"Филлис Уитни. Тайна черного янтаря " - читать интересную книгу автора

небрежно зачесаны назад и собраны на затылке серебристой лентой. Тонкая шея
казалась высеченной из мрамора, лицо выглядело одухотворенным. Выразительно
очерченный рот художник сделал бледным, подчеркнув прежде всего глаза, хотя
они и были полуприкрыты веками. На бледных щеках лежала тень от черных
ресниц, глаза едва виднелись. На ее лице можно было прочитать одновременно
следы трагедии и радости. Молодость девушки была осмотрительной, а не
опрометчивой. Туманная хрупкость лица как бы противоречила темным глазам.
- Это Анабель, - сказала миссис Эрим, - жена Майлса Рэдберна.
Трейси смотрела на картину и ждала, когда комната перед ее глазами
перестанет качаться. Она догадывалась, что такое сильное чувство придет, но
не подозревала о существовании портрета и не подготовилась к встрече с ним.
- Вот вам одна из причин, по которой его книга никогда не будет
закончена, - спокойно сообщила хозяйка. - Вам, наверное, уже известно о
трагической смерти миссис Рэдберн три месяца назад. Тень ее самоубийства
тяжелым грузом лежит на всех нас. Ваш мистер Хорнрайт рассуждает как
прагматик: сколько страниц в рукописи, сколько копий нужно будет сделать с
набросков мистера Рэдберна и так далее. Для того чтобы убедить Майлса
Рэдберна взяться за книгу, он много тут слов произнес о целебной силе
работы, но мистер Хорнрайт не знает жестокой правды о тени самоубийства.
Трейси внезапно отвела взгляд от картины. Комната перестала качаться.
- Что вы имеете в виду, когда говорите "правда"? - поинтересовалась
она.
- Это вас не касается, - грубовато ответила миссис Эрим. - Ваша
обязанность - вернуться домой и убедить мистера Хорнрайта, что книги не
будет. Все остальное, что здесь происходит, вас не должно интересовать.
Трейси поняла причину, по которой миссис Эрим пригласила ее в яли. Если
ей и разрешат остаться, то с одним условием: она должна будет плясать под
дудку хозяйки.
- Вы настроены против книги, миссис Эрим, - парировала Трейси. - Но
объясните, пожалуйста, почему?
Француженка пожала плечами.
- Как я уже сказала, я реалистка. Для человека, который был прекрасным
художником, эта работа - просто способ зарыть себя заживо... Это даже
смешно, что решать такую серьезную проблему прислали почти ребенка.
Трейси вновь посмотрела на картину.
- Вы хотите сказать, что он очень сильно любил жену и не может теперь
жить без нее? Что искусство потеряло для него всякий смысл?
На мгновение лоск показного спокойствия дал трещину, и розовые щеки
миссис Эрим вспыхнули ярким румянцем.
- Что за абсурд! Вы же ничего не знаете и не понимаете. Конечно, в
последние годы семейной жизни Майлс не любил ее. Миссис Рэдберн обладала
скверным характером и была сверх всякой меры порочна. В конце концов мистер
Рэдберн начал даже презирать жену, хотя ему трудно признаться в этом самому
себе. Поэтому он и предпочитает смерть жизни. Он похоронил себя как
художника в этой бессмысленной работе задолго до смерти жены.
Не в первый раз Трейси Хаббард слышала жестокие и резкие слова о своей
сестре. Но даже несмотря на то, что Трейси перестала быть обожающей старшую
сестру малышкой и достаточно хорошо понимала жизнь и людей, чтобы признать,
что Анабель была далеко не совершенством, она отказывалась верить в
порочность сестры. Что-то тут было не так, и эта загадка мучила ее наряду с