"Филлис Уитни. Тайна черного янтаря " - читать интересную книгу автора

затуманились, но тут же вновь прояснились.
- Совершенно верно. Это большая потеря для всех. Но, может, этот
тяжелый период в его жизни пройдет, как проходит все на Земле. Время лечит
боль. Я тоже теряла дорогих мне людей.
Трейси помешала чай крошечной серебряной ложечкой и ничего не сказала.
Миссис Эрим не стала есть сладкие пирожные, отхлебнула лишь глоток чая с
лимоном. В комнате воцарилась тишина, которую нарушал только дождь, стучащий
в окна. Сильвана Эрим, судя по всему, привыкла не тратить свою энергию
напрасно. Она обладала замечательной способностью сохранять спокойствие, но
не казаться при этом вялой и медлительной. Трейси становилось все больше и
больше не по себе в присутствии этой загадочной женщины. Она спросила себя,
какая миссис Эрим, которая так замечательно умела держать себя в руках, в
гневе или во время ссоры. Едва ли такому властному человеку понравится, если
ей кто-то будет перечить, мелькнула у нее догадка.
Миссис Эрим поставила стакан и блюдце на поднос и слегка изменила позу,
откинувшись на подушки.
- Скажите мне... вам удобно в той комнате, в которой вас поселили в
яли?
- Очаровательная комната, - ответила Трейси, опустив глаза. - Спасибо
за приглашение остановиться у вас.
- Вам не мешает плеск волн? Не тревожит?
- По-моему, нет, - покачала головой Трейси.
- Хорошо! Что касается меня самой, то я не выношу гудков и свистков
проходящих судов и звуки голосов, которые разносятся слишком далеко над
водой. Поэтому я и уговорила мужа построить мне этот дом в лесу, где можно
жить спокойно и где мне ничто не будет мешать. Будем надеяться, что шум не
помешает вашему сну. И не беспокойтесь о завтрашнем дне. Я сама переговорю с
Майлсом Рэдберном.
- Вы очень добры, - поблагодарила ее Трейси. Разговор подошел к концу.
Трейси пробормотала, что должна вернуться в свою комнату и разобрать вещи.
Миссис Эрим не стала провожать гостью до двери, у которой неожиданно возник
дворецкий Ахмет. Он открыл дверь, молча провел Трейси по крытому переходу в
яли и проводил ее до комнаты. Когда девушка поблагодарила его, он кивнул и,
двигаясь бесшумно, как тень, в своем темном, плохо сидящем костюме, быстро
растворился в темноте большого салона: Какая жалость, подумала Трейси, входя
в свою комнату, что Ахмет живет во второй половине двадцатого века, а не во
времена оттоманских турков. Он бы потрясающе смотрелся в тюрбане и
развевающемся халате.
После разговора с Сильваной Эрим у нее немного поднялось настроение. По
крайней мере, она могла остаться здесь хотя бы на неделю. Трейси еще не
смогла разобраться в характере этой женщины и понять, почему она стала на
сторону незнакомки, которая не могла ничего ей дать, но факт оставался
фактом: она сделала шаг навстречу Трейси. Где одна неделя, там и две. Может,
удастся найти способ растянуть эту неделю...
Трейси открыла чемодан и начала развешивать одежду в похожем на пещеру
шкафу из темного ореха. Этот шкаф оставался единственным напоминанием о
старине во вполне современной спальне. Белая кошка неподвижно лежала, теперь
уже на стуле. Наконец она пошевелилась, открыла сонные глаза и бросила на
Трейси беглый взгляд, после чего опять потеряла к ней интерес и уснула.
Трейси заканчивала распаковывать вещи, когда вошла Халида, внеся своим