"Элисон Уир. Трон и плаха леди Джейн " - читать интересную книгу автора - О, сэр, - тревожусь я, - прошу вас, будьте осторожны. Вокруг такие
опасности: скалы и откосы... - Не волнуйтесь, миссис Эллен. Со мной ребенок будет цел и невредим. Верно, Джейн? И он выезжает на своем могучем скакуне, ведя под уздцы лошадку Джейн. Два часа спустя они, конечно, возвращаются: она румяная и веселая, он довольно улыбается ей, глядя сверху вниз. Но я замечаю боль, тенью промелькнувшую в его глазах, и точно знаю: он, наверное, в тысячный раз жалеет, что его малышка - не мальчик. Первые вести от миледи мы получаем только спустя месяц после ее отъезда. Однако дворцовые слухи быстро разносятся повсюду, достигая и наших глухих краев, и замок уже кишит сплетнями. Мне приходится напоминать слугам и горничным, чтобы они придерживали языки в присутствии леди Джейн, и все же я уверена, что кое-что из происходящего ребенок успел уяснить. В конце концов, мы все взбудораженно обсуждали появление новой королевы всего несколько недель назад, а теперь о ней молчок. В замке, если не во всей Англии, каждый уже знает, что четвертый брак короля складывается не лучше предыдущих трех. Будь его величество обычным человеком, его бы засмеяли за неудачи в супружеских делах. Все вокруг судят и рядят - часто в непристойных выражениях, - что же случилось на этот раз, когда он и женат-то без году неделя. Я изо всех сил стараюсь оградить Джейн от этих разговоров. Признаться, мне самой мало что известно - впрочем, как и остальным, - и до возвращения леди Дорсет я не имею возможности узнать побольше о странных событиях, происходящих при дворе. Наступил март, и миледи возвращается. Едва ее экипаж с отдернутыми кожаными шторками с грохотом вкатывается во двор, милорд созывает всех домашних встречать ее и прислуживать ей. Но когда маркиза выходит из кареты приветствовать мужа, величественная, в бархатном плаще поверх парчового платья, отороченного мехом, и французском чепце с бриллиантами, я замечаю, что она выглядит бледной и больной, а приветствие лорда Дорсета преисполнено необычайной заботы. Когда она поднимает руки, чтобы обнять его, плащ расходится в стороны, и сразу становится ясно, почему у нее такой нездоровый вид. Заметив перемену, Джейн испуганно прячется у меня в юбках. Позже, когда мы возвращаемся в детскую, она спрашивает: - Что случилось с моей мамой, няня? Почему она так растолстела? - Боже ты мой, до чего смышленое дитя, - с улыбкой говорю я горничной. Джейн стоит молча, по-прежнему желая знать, в чем тут дело. - Твоя матушка снова ждет ребенка, - отвечаю я ей. - Вот и все. Не о чем волноваться. Бог даст, скоро у тебя будет братик, и он станет маркизом Дорсетским после твоего отца. Джейн слушает с округлившимися глазами. - А почему я не могу стать маркизом Дорсетским? - спрашивает она. Я смеюсь. Надо же такое придумать! - Но, Джейн, ты же девочка, а девочки не бывают маркизами. Так что мы должны молиться, чтобы твоя матушка родила мальчика. Джейн задумывается: - Это нечестно. - Ну, тебе не угодишь, - со смехом замечаю я. - Такова воля Божия. Мы, |
|
|