"Линда Уинстед. Ангел-хранитель " - читать интересную книгу автора

Джорджа, но не увидел ни ссадин, ни синяков.
- Там разговаривали два незнакомца, очень интересовались ранчо
Барнетта. Мне стало любопытно, и я подсел поближе, чтобы лучше расслышать.
Потом они стали расспрашивать о Мел, и я разволновался. Они спрашивали, как
она выглядит, работает ли на ранчо или находится вблизи дома.
- Может быть, они просто хотели посвататься. Она ведь единственная дочь
очень состоятельного человека, - предположил Гейбриел.
- Только не они. Мошенники, будь я неладен. Я пытался подобраться
поближе, побольше разузнать, но они начали шептаться, и я убрался оттуда как
можно быстрее.
- Думаете, они могут обидеть Мел? - От одной этой мысли у Гейбриела
пересохло во рту.
Джордж кивнул:
- В прошлом году около Доанс-Сторс похитили жену и дочь одного фермера.
Бедняга заплатил выкуп, но семью ему не вернули. Пару месяцев спустя их
нашли мертвыми. Говорить не хочется, что они сделали с этими женщинами.
- Вы рассказали Мел о том, что сегодня услышали?
- Какого черта! - воскликнул Джордж. - Ты что, не знаешь Мел, не
знаешь, какая она самостоятельная? Она оскорбится, если узнает, что мы
охраняем ее. Она скажет, что у меня больное воображение и что, если
кто-нибудь вздумает похитить ее, у него будет куча неприятностей, поэтому
опека ей не нужна.
- Что требуется от меня?
- Сынок, мы будем присматривать за ней. Я могу это делать днем, но я
старик и не могу смотреть за ней двадцать четыре часа в сутки.
- А Том или Аризона? - Гейбриел не был уверен, выдержит ли он ночное
дежурство.
- Нет! - Джордж сплюнул. - Оба они здесь недавно. Я им не очень-то
верю. Если у тебя кишка тонка помочь мне, я сам управлюсь.
- Я это сделаю, - решительно произнес Гейбриел. Джордж вздохнул,
выволок на середину комнаты тяжелый сундук и открыл его.
- Куда же все подевалось?
На пол полетели сначала мятая шляпа, старое одеяло, Библия, какое-то
тряпье и, наконец, вылинявшее старомодное шелковое платье. Гейбриел
осторожно поднял его за плечики, лицо его выразило удивление.
- Думаешь, я всегда жил один? - спросил Джордж, не прекращая поисков. -
Ну вот. - Со дна сундука он извлек какой-то сверток.
Он почти с благоговением открыл его, бережно разворачивая старую
оберточную бумагу. Он извлек сначала черную рубашку и брюки, одновременно
измеряя Гейбриела.
- Тебе, должно быть, как раз впору, - пробормотал он. Там была даже
пара черных ботинок и шелковый платок. Из сундука Джордж достал
шестизарядный револьвер с кобурой, затем протянул все это Гейбриелу.
- Если я в тебе не ошибся, - произнес старик, - ты знаешь, как ими
пользоваться.
Гейбриел застегнул ремень. Как раз по нему. Кобура была слева, он легко
вынул револьвер и без усилия вложил его обратно.
- Как вы поняли? - спросил Гейбриел.
- Старого дурака не одурачишь. Я сообразил с самого первого дня, что ты
не тот, за кого себя выдаешь, но я держал язык за зубами. Когда я увидел