"Колин Генри Уилсон. Бог лабиринта" - читать интересную книгу автора

успеть на дневной автобус в Нью-Хевен...
Только было я уже собрался пойти и все это выложить Флейшеру, как на
террасе показалась Беверли, принесшая тарелку с копченой семгой и пивом. Она
сказала:
- У тебя скучный вид.
И я ответил довольно сердито, будто в чем-то обвиняя ее:
- Да, меня тошнит от всей этой мерзости. Затем я выпалил, что уезжаю
сразу же после ленча. Ее заинтересованная реакция удивила меня.
Она сказала:
- Нет, ты не должен этого делать. Подожди, пока остальные не
разъедутся.
Ее внимание польстило мне, и я пообещал не уезжать. Пять минут спустя
на террасу вышел Говард и спросил, почему я оставил гостей, не заболел ли я.
Я ответил, что со мной все в порядке и что я собираюсь вскоре уехать. Он
также забеспокоился и поспешил в гостиную.
Я съел семгу, немного холодного мяса и поднялся к себе в комнату. Я
сидел на постели и читал рукопись Донелли, когда вошла Беверли. Она
выглядела неуверенной в себе и слегка растерянной.
- Я принесла пироги с клюквой.
Я поблагодарил ее, и она присела ко мне на постель. Она сказала:
- Говард просил, чтобы я заставила тебя не уезжать.
- Вот как! А зачем?
Она поколебалась и призналась:
- Это для меня многое значит. Я хочу, чтобы ты остался.
- Зачем? - переспросил я, еще более заинтригованный и удивленный.
Она смущенно стала бормотать насчет того, что ей нужно учиться еще год
на секретаршу, чтобы потом получить хорошо оплачиваемую работу, и до меня
постепенно стало доходить, что Флейшер оплачивал ее учебу, а взамен она была
обязана "развлекать" его гостей - нужных ему людей, таких, как я. Все
совпадало с моими наблюдениями: Сара была секретаршей Флейшера и его
любовницей, а Беверли жила вместе с Сарой... Затем я понял, что Флейшер
рассердился на нее за то, что она не переспала со мной прошлой ночью. Я
сказал:
- Но разве ты не объяснила ему, что я крепко спал?
- Да, я знаю. Я заглядывала к тебе вчера ночью, - подтвердила она.
Я смущенно жевал клюкву - хотя мне не очень хотелось, - чтобы скрыть
свое замешательство. Я оказался в глупой ситуации: не мог же я ей
предложить: "Прекрасно. Так в чем же дело? Снимай платье и мы восполним
потерянное время".
Я сказал:
- Ну... объясни Говарду, что меня ждут жена и дочь в Нью-Хевене.
С несчастным видом она растерянно произнесла:
- Да, я знаю.
Я спросил:
- Не понимаю, какая разница - пересплю я с тобой или нет?
Хотя, честно говоря, я догадывался, в чем дело: Флейшер из тех людей,
которые добиваются своего любой ценой. Он прочел мою книгу и решил, что я
именно тот человек, который ему необходим, чтобы придать книге Донелли
респектабельный имидж. А если я проведу уикенд у него в доме, да еще с
девушкой, которую он мне подсунул, тогда я попаду в определенную зависимость