"Колин Уилсон. Пустыня (Мир пауков 1)" - читать интересную книгу авторааромат ортиса - растения из лесов Великой Дельты.
Однако спать ему не хотелось: он был уверен, что не потеряет самообла- дания. Проглотив немного пищи, чтобы не досадить отцу, он, улучив момент, незаметно сунул тарелку под травяную подстилку. Минут через пять девочки уже спали. Найл тоже чувствовал приятную осо- ловелость, вызванную наркотиком: ровное греющее тепло, которое приглушало чувство голода. Рассудок, однако, оставался ясным. Сайрис, дождавшись, пока девочки уснут, едва притронулась к комковатой сладкой каше. Как и Найл, засыпать она не думала. Не оттого, что собиралась защищать жилище, а чтобы умертвить вначале детей, затем себя, если смертоносцы най- дут их убежище. Острый щуп страха пронзил пещеру как раз в тот миг, когда она глотала первый кусочек. Казалось, будто сейчас в самом деле пауки ввалятся сюда. На какую-то секунду Найл съежился, однако вовремя сообразил, что не- изъяснимый этот страх еще ничего не значит. Сайрис сладить с ним оказалось сложнее. Найл угадал, почти физически ощутил страх, готовый выплеснуться из нее, словно истерический вопль. Улф и Вайг тоже это почувствовали. Щуп страха на миг потерял устойчивость, как бы замер, прислушиваясь. Однако люди уже владели собой. Пещеру наводнила напряженная, тяжелая тишина. Малышки безмятежно поса- пывали. Леденящий душу кошмар таял, и Найл едва заметно улыбнулся: не усыпи ходящими из неокрепших умишек. Так случалось уже с сотнями человеческих семей. Сок ортиса был поисти- не даром провидения, хотя и стоил жизни Торгу и Хролфу, дяде и двоюродному брату. Оба не совладали с хищным растением, и оно поглотило их. Еще раз в тот день колючее жало страха пронзило пещеру, но люди не вы- дали себя ни единым отзвуком. Опершись спиной о гладкую стену пещеры - песок, скрепленный слюной жу- ка-скакуна, - Найл сидел неподвижно, будто окаменелый. День разгорался, и становилось жарко. Обычно они заваливали вход сучьями и камнями, а ветер довершал работу, забивая щели песком. Но Улфу хотелось наблюдать за паучьими шарами: зная об атаке заранее, легче ей противостоять. Поэтому проем под плоским камнем оставили открытым, и в горловину входа задувал теперь жаркий ветер пустыни, а слой песка ков- ром стелился по полу. Взрослые не обращали внимания на жару: напряженное ожидание заставляло забыть обо всем. Дважды Сайрис приносила еду: плоды опунции и сушеное мясо. Однако ели мало, внимание всех было поглощено полоской выцветшего не- ба. Уже после полудня Найл заметил на горизонте очередной шар. Две-три ми- нуты спустя слева возник второй, затем еще один справа. Вскоре шары запол- нили все небо. Насчитав двадцать, Найл бросил это занятие и, обернувшись, шепотом ок- ликнул родных. Те тотчас поспешили к нему. |
|
|