"Колин Уилсон. Пустыня (Мир пауков 1)" - читать интересную книгу автора

Улф облегченно вздохнул, подошел к выходу, прислушался и только после
этого рискнул выглянуть.
Солнце уже взошло над горизонтом, придав безоблачному голубому небу
чуть белесоватый оттенок.
Из темноты послышался голос Вайга, старшего брата:
- Что там?
- Охотятся. Они...- отозвался Найл.
Вайг все понял без лишних слов. Пауки-смертоносцы то и дело устраивали
облавы на горстку людей, большей частью хоронящихся под землей.
Сколько люди себя помнили, на них все время охотились. Скорпионы, жу-
кискакуны, полосатые скарабеи, кузнечики-гиганты. Но чаще всех пауки.
Со всеми еще можно было драться, а вот убить смертоносца - значило
навлечь на себя страшную месть.
Джомар, дед Найла, когда был у них в рабстве, видел, как они наказали
небольшое поселение людей, осмелившихся погубить паука. Тысячи и тысячи
восьмилапых вылезли на облаву.
Живая цепь растянулась по пустыне более чем на десяток миль, сверху
нависали сотни шаров.
Когда людей наконец изловили - их оказалось около тридцати, считая де-
тей, - всех доставили в городище Повелителя. Там их вначале провели перед
его жителями, а затем устроили мрачный церемониал.
Несчастных парализовали ядом; жертвы находились в полном сознании, но
ни один не мог даже пошевелиться. В течение нескольких дней их поедали за-
живо, нарочно медленно, растягивая удовольствие.
Главный зачинщик оставался в живых почти две недели, пока не превра-
тился в бесформенный огрызок.
Никто не знал, отчего пауки так ненавидят людей, даже Джомар, который
прожил среди них несколько лет, прежде чем бежал на паучьем шаре.
Ему лишь было известно, что пауки, занимающиеся только отловом людей,
исчислялись тысячами. Может, им просто нравилось человеческое мясо?
Но они и так держали целое стадо, которое специально откармливали. Им,
скорее, должны были нравиться те, что пожирнее. Тогда на что им, спрашива-
ется, худосочные обитатели пустыни?
Видимо, для беспросветной ненависти к людям у смертоносцев все-таки
была иная причина.
Теперь пробудились и остальные: мать Найла Сайрис и две младшие сест-
ренки, Руна и Мара. Улф старался говорить тише, чтобы не напугать младшень-
ких.
Страх малышей неудержим, он просачивается, подобно удушливотошнотвор-
ному запаху.
Вайг, примостившийся у камня при входе, поманил отца к себе. Найл тоже
перебрался ближе к лазу. Прежде чем две головы - отца и брата - сдвинулись
вплотную, заслонив обзор, он успел углядеть белый шар, проворно скользящий
высоко над верхушкой трубчатого кактуса. Улф тихо произнес:
- Маленьких надо усыпить.
Вайг, кивнув, скрылся в глубине пещеры, там, где держали муравьев.
Минут через десять он возвратился, неся долбленую посудину со сладким
комковатым веществом, которое выделяют муравьи.
Малышки жадно набросились на любимое лакомство.
Найл, получив свою порцию, вдохнул исходящий от нее тяжелый, приторный