"Колин Уилсон. Пустыня (Мир пауков 1)" - читать интересную книгу автора Прислушиваясь к своему пульсу, Найл вдруг сообразил, что может управ-
лять им, ведя сердцу биться то быстрее, то медленнее, то громче, то тише. Осознав это, он почувствовал себя счастливым и невольно подумал о том, что будущее непременно должно быть светлым. Это, пожалуй, изумило его больше всего. Найл никогда не задумывался о будущем. Жизнь в пустыне была суровой и, можно сказать, примитивной, она вовсе не располагала к полету фантазии. Мальчик всегда знал: вот он подрас- тет, научится охотиться, будет добывать пищу и надеяться на удачу. Ощуще- ние, которое пережил сейчас Найл, невозможно было передать словами, нас- только смутным оно было. Однако мальчик не сомневался: его жизнь - не прос- то череда случайностей, он создан для чего-то иного, для него судьба прибе- регла нечто особенное. Звуки за стеной возобновились, и Найл переключился на них - теперь уже не со страхом, а скорее, с любопытством. Еще совсем недавно он вслушивался в них с мучительным беспокойством, жаждал, чтобы они затихли навсегда. Нельзя сказать, что страх исчез вовсе, просто мальчик сумел отрешиться от него, словно все это происходило не с ним. Стараясь не спугнуть свои но- вые ощущения, он сосредоточился и, словно обретя способность видеть сквозь стены, различил небольшого жука-скарабея, бурившего почву в поисках сгнив- шей растительности. Найл расслабился, и упоительная сила покинула его, он снова стал обык- новенным семилетним мальчиком, которого взрослые бросили одного на целый день и который знал, что ему ничего не угрожает. Но теперь он знал также и то, что в нем, оказывается, живет и другой дящий их. Темный страх перед тарантулом-затворником продолжал преследовать Найла до тех пор, пока он своими глазами однажды не увидел, как тот погиб. Однажды мальчик, устроясь в тени цереуса, тихонько сидел и по обыкно- вению наблюдал за гнездом тарантула. Копье лежало рядом: если тарантулу вздумается напасть, убегать будет бесполезно; единственное, на что еще мож- но рассчитывать, это попытаться выставить копье. Конечно, было страшно, но внутренний голос убеждал, что надо учиться противостоять собственному страху. Найл отмахнулся от прилетевшей откуда-то крупной осы-пепсис, красивого создания с блестящим голубым туловищем и большими желтыми крыльями, и та полетела в другую сторону. Проследив за ней взглядом, мальчик затаил дыхание: оса медленно снижа- лась над заслонкой, закрывающей вход в логово тарантула, и, описав круг, приземлилась в нескольких метрах от него. Найл нисколько не сомневался, что еще секунда - и тарантул, выскочив, поймает ничего не подозревающую жертву. Но тот отчего-то медлил. Оса все сидела, явно не догадываясь об опасности, и чистила передние лапы. Найл, неотрывно следящий за насекомым, уловил скрытое движение: та- рантул чуть приподнял заслонку - глянуть на неожиданного гостя. И... Снова опустил. Оса, повидимому, не заинтересовала его: наверное, он был сыт. Увидев то, что последовало дальше, Найл едва не задохнулся. Оса, похоже, заметила движение заслонки. Подойдя вплотную, она какое-то время ее изучала, а затем начала откры- |
|
|