"Роберт Уилсон. Немые и проклятые ("Хавьер Фалькон" #2) " - читать интересную книгу автора

Вскоре прием закончился. Прежде чем проводить Хавьера к выходу, она
свернула в кабинет и на ощупь нашла диктофон.
- Я была бы не против поразмышлять о Себастьяне Ортеге, - пояснила
она. - Лето, дел у меня немного. Теперь я совсем ослепла и стала бояться
открытых пространств. Даже помыслить не могу о возможности лежать на пляже
среди сотен людей! Остаюсь в городе, несмотря на жару. Запиши на пленку все,
что знаешь, а я послушаю.
Она дала ему диктофон и несколько кассет. Хавьер пожал ее прохладную
белую руку. Их отношения никогда не заходили дальше этой формальности. Но в
этот раз она притянула его к себе и расцеловала в обе щеки.
- Доброй ночи, Хавьер, - сказала она, спускаясь по лестнице. - И помни,
самое важное - ты хороший человек.
Фалькон покинул прохладную приемную и окунулся в плотный уличный зной.
Он шел и делал то, что не велела делать Алисия. Сосредоточился на фотографии
Инес, приколотой к доске. Забывшись, он перешел дорогу и оказался перед
старой табачной фабрикой, потом миновал здание суда, где оставил машину.
Пересек проспект Сида и вернулся назад по аллеям Дворца правосудия. Кто-то
окликнул его по имени. Звук голоса настиг его, отозвался в груди, словно
прикосновение женских рук. Фалькон еще не обернулся, но по стуку каблучков
по мостовой понял, что сейчас увидит Инес.
- Поздравляю, - пробормотал он непослушными губами.
Инес казалась озадаченной, когда они обменивались приветственным
поцелуем.
- Эстебан вчера мне рассказал, - пояснил Фалькон.
Инес прикрыла рот рукой, глаза встревоженно заморгали.
- Прости, я не подумала, - прошептала она. - Спасибо, Хавьер.
- Я очень рад за тебя, - сказал он. - Ты так поздно идешь с работы?
- Эстебан просил встретиться с ним здесь в половине десятого. Ты его
сегодня видел? - спросила она.
- Он перенес нашу встречу на завтра.
- Он обычно выходит с работы в это время. Не знаю, что могло с ним
случиться...
- А охранника ты спрашивала?
- Да. Говорит, он уехал в шесть и не возвращался.
- На мобильный пробовала звонить?
- Мобильный выключен. Он теперь все время его отключает. Слишком многие
хотят с ним поговорить, - ответила она.
- Может... подбросить тебя куда-нибудь?
Инес оставила охраннику записку, и они сели в машину Фалькона. Проезжая
по бульвару Христофора Колумба, решили перекусить в "Эль Каиро".
Уселись в баре, заказали пива и на закуску перцы, фаршированные рыбой.
Фалькон спросил о свадьбе. Инес рассеянно отвечала, разглядывая каждого, кто
проходил мимо окон. Фалькон пил пиво и бормотал утешительные слова, пока она
не повернулась и не вцепилась ему в колено длинными наманикюренными ногтями.
- У него все хорошо? - спросила она. - В смысле... на работе.
- Не знаю. Мы вместе работаем по делу в Санта-Кларе, но только со
вчерашнего дня.
- В Санта-Кларе?
- В конце проспекта Канзас-сити.
- Я знаю, где Санта-Клара, - раздраженно сказала она, но тут же