"Роберт Уилсон. Немые и проклятые ("Хавьер Фалькон" #2) " - читать интересную книгу автора - Но он был женат, инспектор.
- Да, я забыл, сеньор Васкес говорил, что потребовалось свидетельство о смерти его первой жены. - Вега в свойственной ему манере сказал нам только то, что нас касалось. Та женщина была из Мехико. Не исключено, что она была мексиканка. Больше я ничего не знаю. - Вы не боялись, что его сдержанность - следствие преступного прошлого? - Вот теперь, старший инспектор, мне придется рассказать о моем позоре... Я был готов закрыть глаза на скрытность Веги. Я тогда почти бедствовал. У меня была земля, но ни гроша денег. Капитал, не приносивший никакого дохода. Рафаэль Вега все устроил. Он сделал меня своим деловым партнером. Несколько участков моей земли были проданы и принесли отличную прибыль. Мы построили дом, взяв кредит в банке "Бильбао", и сдали квартиры в аренду. Деньги потекли ко мне в карман. Вега сделал меня богатым. Вот так старый фермер, в сущности, простой крестьянин, поселился в пентхаусе в квартале Порвенир. - Что это дало сеньору Веге, кроме руки вашей дочери? - Один из участков, который я продал ему, был чем-то вроде ключа, открывшего ему широкие возможности для застройки в Триане. А другой участок очень хотели заполучить его конкуренты. Когда участок перешел в руки Рафаэля, им пришлось продать ему бизнес. Неудивительно, что он был ко мне щедрее, чем любой другой застройщик. - Значит, он не был обязан жениться на вашей дочери? - уточнил Фалькон. - Он и так предлагал вам шикарную сделку. - У меня мышление фермера. Эта земля досталась бы только тому, кто традиций. Он знал, как найти ко мне подход. Его знакомство с Лусией не было случайным. Мне стыдно, что деловые интересы оказались важнее, чем мое истинное мнение об этом человеке. Но я не представлял, что он будет с ней так холоден и жесток. - Он применял насилие? - Никогда. Если бы он ее ударил, все бы закончилось, - сказал Кабелло. - Он изводил ее, я имею в виду... сложно объяснить... он избегал супружеских обязанностей. Говорил, что виновата она, что не старается быть для него привлекательной. - Один вопрос... В свидетельстве о смерти его предыдущей жены была указана причина смерти? - Несчастный случай. Он сказал, что она утонула в бассейне. - У него были дети от первого брака? - Рафаэль говорил, что нет. Говорил, что хочет детей... Тем более странно, что он не желал делать все необходимое для их появления. - Вам известно о каких-то его прежних связях? - Нет. Лусия тоже ни о чем таком не слышала. Фалькон достал пакет с фрагментом фотографии, которую Вега сжег в жаровне в саду. - Вам знакомо это лицо? Кабелло надел очки, покачал головой. - Мне кажется, она иностранка, - сказал он. Они приехали на проспект Санчеса Писхуана и остановились на территории больницы. Фалькон нашел судебного медика, который проводил их в комнату для опознания и оставил на несколько минут. Сеньор Кабелло принялся ходить по |
|
|