"Роберт Уилсон. Немые и проклятые ("Хавьер Фалькон" #2) " - читать интересную книгу авторавключила новости и постаралась перестать думать о России, но вдруг поняла,
что смотрю на лесной пожар, - это не помогло. Этот звук! Хавьер, я раньше никогда не слышала, как звучит пожар. Как будто зверь продирается через чащу. - Пожар в Сьерра-де-Арасена? - Да. Он погубил уже два с половиной гектара леса, и ветер все еще раздувает огонь. Пожарные сказали, это поджог. Непонятно, как можно специально устроить пожар. Что творится с людьми! - посетовала Консуэло. - Расскажи, что ты вычитала про Россию. Мне интересно. - В журнале в основном статистика. - Статистика-то и есть самое ужасное в новостях, - сказал Фалькон. - Думаю, редакторы действуют по поговорке: "Нет сюжета - дай читателям статистику". Они знают, что остальное мы додумаем сами. - Ну, слушай, - произнесла она, глядя в газету. - Число внебрачных детей удвоилось в период с тысяча девятьсот семидесятого по девяносто пятый. Значит, к девяносто седьмому году двадцать процентов детей рождались вне брака. Большинство - у матерей-одиночек, которые не могли одновременно зарабатывать на жизнь и растить детей, поэтому они их бросали. В декабре двухтысячного Православная церковь подсчитала, что в России два с половиной миллиона беспризорных детей. - Ну конечно, ты одержима детьми, - заметил Фалькон. - От трех своих до всех российских. - Единственная приятная новость: уровень рождаемости в России почти самый низкий в мире. Почти. И вот тогда я поняла, почему эту статью напечатали в испанской газете: потому что единственная страна, где уровень - ... это Испания, - закончил за нее Фалькон. - Вот поэтому ты как раз вовремя, - улыбнулась Консуэло. - Ты прервал мои воскресные размышления о том, что весь мир катится в пропасть. - Могу предложить выход из этого всемирного кризиса. - Докладывай. - Манзанилья. Купание. Паэлья. И долгая сиеста - до самого понедельника. Он проснулся среди ночи, встревоженный ярким сном. Он шел по тропинке в чаще леса. Навстречу ему шли двое детей, мальчик и девочка, лет двенадцати. Фалькон знал, что они брат и сестра. Между ними - птица-тотем в страшной маске. Когда они поравнялись, птица произнесла: "Мне нужны эти две жизни". На лицах детей читался невыносимый страх, а Фалькон знал, что не в силах помочь. Ему казалось, что его разбудил сон, пока он не понял, что внизу работает телевизор: кто-то говорил по-английски. Консуэло спала рядом. Отсвет телевизора мерцал в темноте, когда Фалькон вошел в гостиную и выключил его с помощью пульта. Пульт был теплый, и он заметил, что дверь, ведущая к бассейну, приоткрыта на полметра. Он включил свет. По лестнице спустилась полусонная Консуэло. - Что такое? - Телевизор был включен, - сказал Фалькон. - Мы оставили дверь открытой? Вдруг глаза Консуэло широко раскрылись. Она протянула руку и вскрикнула, как будто увидела что-то страшное. |
|
|