"Жаклин Уилсон. Уроки любви (Повесть) " - читать интересную книгу автора

тетрадки, разрозненные листы и вырезки, стараясь выбрать ключевые пассажи. Я
вглядывалась в его мелкий неразборчивый почерк до боли в глазах.
До сих пор я никогда не понимала его сочинение. Я считала, что оно для
меня слишком сложно. Но сейчас, внимательно читая страницу за страницей, я
сделала очень печальное открытие. Здесь не было ничего сложного - ни
необычной философской теории, ни особого взгляда на проблемы человеческого
бытия, ни главной темы, ни нового подхода. Это были обычные папины
негодующие тирады. Ни для кого, кроме него самого, все это не имело ни
малейшего значения. Возможно, и для него оно уже не имело значения.
Я закрыла книгу. Мне хотелось спрятать ее с глаз долой. Было мучительно
стыдно узнавать это об отце - все равно что видеть его в мешковатом нижнем
белье.
- Пру! Спустись на минутку! - крикнула снизу мама.
Я решила не услышать.
- Пру! Где ты там? К тебе пришли!
Я вскочила и помчалась по лестнице, на ходу приглаживая волосы и
одергивая платье. Ну почему я не догадалась прилично одеться! Мне хотелось
посмотреться на всякий случай в зеркало, но я боялась, что он не дождется и
уйдет...
С горящими щеками, запыхавшись, я влетела в магазин и оглянулась. Его
не было. Мама показывала на какого-то дурацкого мальчишку в дверях. Нет, не
какого-то, а очень даже знакомого мальчишку. Это был Тоби Бейкер. Я
вздохнула.
- А, это ты! - разочарованно сказала я.
- Привет, Пру, - сказал он, нисколько не смущаясь. - Как дела?
Я смотрела на него как на ненормального.
- Твоя мама говорит, что может сегодня обойтись в магазине без тебя. Я
подумал, может, мы тогда позанимаемся? Я тебе помогу с математикой, а ты
послушаешь, как я читаю. - Тоби похлопал по своему рюкзаку.
- Как мило с твоей стороны! - улыбнулась мама. - Где вам будет удобнее
заниматься? Мне кажется, Пру, вы могли бы устроиться за папиным столом.
- Спасибо, но мне кажется, нам лучше пойти в город и посидеть
где-нибудь в "Макдоналдсе" с чашечкой кофе. Мы будем себя свободнее
чувствовать, и это не будет так похоже на школу, - сказал Тоби.
Мама кивнула, завороженная его приятной внешностью, хорошими манерами и
светлыми кудрями. Кто-то негромко ахнул за моей спиной. Грейс примчалась
вниз следом за мной и уставилась на Тоби. Пальчики у нее дрожали от
нетерпения набрать номер Ижки и Фижки.
- Извини, Тоби, я не могу. У меня еще много дел, - пробормотала я.
- Нет у тебя никаких дел! - вмешалась Грейс.
- Ты так много помогала мне всю неделю, - сказала мама, - что тебе надо
отдохнуть. - Вид у нее был немного встревоженный, но она добавила
решительным тоном: - По-моему, это отличная идея - вместе заниматься и
помогать друг другу с уроками.
У меня не было ни малейшего желания идти, но не могла же я сказать это
Тоби в лицо. В конце концов, испробовав еще несколько отговорок, ни одна из
которых не подействовала, я отправилась с Тоби в город.
- Только ненадолго, - предупредила я.
Мне вдруг пришло в голову, что Рэкс может тоже зайти к нам в магазин -
например, пока его жена делает покупки в супермаркете. Я не переживу, если