"Жаклин Уилсон. Уроки любви (Повесть) " - читать интересную книгу авторанаплевать на всех этих крикунов, нам, гордой, неприступной, художественно
одаренной троице... - Ой, ты погляди, на что они похожи! Мамаша - ходячий диван, маленькая толстуха напялила детское одеяльце, а эта тощая дылда с надутой физиономией - скатерть. Я не сумела сохранить неприступный вид. По щекам у меня катились слезы. Я повернулась и показала им фигу. Они радостно завизжали. Мама в ужасе посмотрела на меня: - Пруденс! Прекрати! - Мама, а что она делает? Пру, что это значит, когда так складываешь пальцы? - Не знаю, - соврала я. Я видела, как мальчишки на улице показывают друг другу кукиш, и догадалась, что это значит. Грейс, кажется, искренно ничего не понимала. Она выглядела совсем маленькой и очень испуганной. - Я хочу домой, - заныла она, отшатываясь от двери в школу. Похоже было, что мама сейчас сдастся. - Не представляю, чему вы можете научиться в такой обстановке, - прошептала она. - Папа меня убьет, когда узнает. - Пойдем скорей обратно, - сказала я. Мы умоляюще посмотрели на маму. Она закусила губу и переминалась с ноги на ногу в своих шлепанцах, беспомощно расправляя красные розы на бедрах. - Просто не знаю, что делать, - с трудом выговорила она. Тут к нам подошел черноволосый человек с бородкой. Он был в черных джинсах и холщовой куртке, в одном ухе поблескивала бриллиантовая серьга. Мы свидетельствовала, что это не школьник. - Вам помочь? - спросил он. - Мои дочери будут здесь учиться... Вероятно... - сказала мама. Он улыбнулся нам с Грейс. Вообще-то я не выношу бородатых мужчин, но у него бородка была маленькая, аккуратно подстриженная и смотрелась отлично, особенно в сочетании с серьгой. - Надеюсь, вам здесь понравится. Не волнуйтесь так. В первый день в новой школе всегда все кажется очень странным. - Они у меня вообще не ходили в школу. Много лет. - Мама пустилась в длинное и совершенно ненужное изложение наших биографий. Мужчина вежливо слушал, а мы с Грейс страдальчески переглядывались. - Я думаю, все будет хорошо, - прервал он наконец поток маминых излияний и кивнул нам с Грейс. - Мы еще, может быть, встретимся в художественном корпусе. Меня зовут мистер Рэксбери, и я преподаю здесь рисование. - У меня с рисованием ничего не выходит, зато Пру у нас рисует великолепно, - сказала Грейс. - Ничего подобного. - Я покраснела. - Ты правда здорово рисуешь, - настаивала Грейс. Я промолчала, чтобы не продолжать нелепую семейную сцену. Мистер Рэксбери взглянул на меня. Взгляд у него был очень внимательный, как будто он собирается меня нарисовать и отмечает все детали. Если бы я не выглядела так идиотски в своем скатертном платье! В его темных глазах читались симпатия и сочувствие, словно он угадывал мои мысли. |
|
|