"Харриет Уилсон. В поисках защитника " - читать интересную книгу автора

беспокойным - она то блуждала по огромным пустыням, то плыла по бескрайним
морям, которых не было ни на одной карте мира. При этом она горько плакала,
и некому было ее утешить.
И она не могла убежать от высокого человека с холодными серыми глазами
и его черной собаки, которые все время были где-то поблизости.
На рассвете она внезапно проснулась и села в постели. К влажному лбу
прилипли волосы. С минуту она невидящим взглядом смотрела в угол комнаты,
словно этот человек стоял там в тени, наблюдая за ней, а собака лежала у его
ног.
В углу, конечно же, никого не было, но ощущение, что он там, было
пугающе реальным.
- Черт бы тебя побрал, - срывающимся шепотом сказала она в темноту. -
Да отвяжись ты от меня!
За ночь ветер стих, и лучи бледного солнца неохотно пробились сквозь
облака. Лиз спустилась в столовую к завтраку.
- День будет прекрасным. - Таков был оптимистичный прогноз миссис
Барнс, поставившей перед Лиз корзинку с горячими тостами. - Что вы
собираетесь сегодня делать, моя дорогая?
- Думаю просто пошататься по окрестностям. Повспоминать о прошлом. -
Хозяйка вопросительно посмотрела на Лиз. - Когда я была ребенком, я часто
приезжала сюда со своими родителями. Нам разрешали оставлять машину в сарае
у одного фермера на том конце улицы.
- Наверное, у старого мистера Марстона. Он несколько лет назад
скончался, и теперь фермой заправляет его сын. Но у него, как и прежде,
оставляют машины начиная с Пасхи. Только теперь это настоящая стоянка с
твердым покрытием, туалетами и небольшим магазинчиком.
- Надо же, - улыбнулась Лиз, - какие изыски. В наши дни там был всего
один кран.
- Мы не разрешаем портить это место. Совет нашего прихода следит за
тем, чтобы пляж оставался прежним. Никаких палаток с гамбургерами или
громкой музыки. Мистер Голайтли очень нам в этом помогает.
- Могу себе представить.
Все, что ему надо делать, так это прибегнуть к своему холодному
взгляду, и ни один предприниматель носа сюда больше не сунет.

Лиз провела удивительно приятный день, объезжая знакомые с детства
места. Все было как тогда, только стало как-то меньше в размерах.
Она заехала в паб, выходивший окнами на море, и съела тарелку густого
домашнего супа и несколько бутербродов с ветчиной, а потом поехала в
ближайший город и провела там остаток дня, шатаясь по открытому рынку и
антикварным магазинам.
Несколько раз она инстинктивно брала в руки какой-нибудь предмет -
пресс-папье или статуэтку, - говоря себе: "Марку это понравится..."
"Мне придется изменить свой образ мыслей. - К такому выводу Лиз пришла
на обратной дороге в деревню. - Забыть навсегда, что я когда-то была
половинкой пары, и вспомнить о временах, когда я была счастлива. Когда меня
звали Бет".
Совершенно неожиданно ей пришла в голову мысль: почему бы ей снова не
стать Бет? Разве для этого нужны какие-то причины? Это может оказаться
правильным шагом, особенно потому, что Марк никогда ее так не называл. Она