"Эндрю Уилсон. Лживый язык " - читать интересную книгу автора

Эндрю Уилсон

"Лживый язык"

(пер. Ирина Новоселецкая)

Это не та книга, что я хотел написать.
И вообще, все должно было быть совсем иначе.


Часть 1

Я всюду, куда бы ни пошел, видел прорезающий город вопросительный знак.
В первый раз увидел его в аэропорту, когда ждал свой багаж у кругового
транспортера. Я достал путеводитель, открыл страницу с картой в конце книги,
и в глаза мне сразу бросилась характерная кривая: змейкой вьющийся по
пропитанной влагой земле Большой канал - вечный знак вопроса.
Я огляделся по сторонам. Молодой китаец сосредоточенно вставлял в свой
мобильный телефон новую SIM-карту. Миловидная смуглая женщина, сняв очки,
вынула из кармана куртки маленькое зеркальце и принялась вставлять в глаза
тонкие, как рыбья чешуя, контактные линзы. Лысый мужчина - резкий желтый
свет аэровокзальных ламп отражался от его обритой наголо головы - нервно
смотрел на ленту транспортера, с нетерпением ожидая свой багаж. Интересно,
что привело в Венецию всех этих людей?
Я-то знал, зачем я здесь. Я улыбнулся сам себе, сравнивая свое
положение с положением моих друзей, оставшихся в Лондоне. Они готовились
приступить к нудным занятиям в аспирантуре или трудились за скудное
жалованье в компании из тех, какие называют креативными. Мой лучший друг
Джейк недавно устроился на работу в одну из газет подручным редактора
рубрики "Календарь событий". Так вот, он настолько беден, что вынужден
питаться бесплатными канапе и пить дешевое вино. Я мечтал о лучшей доле.
В последнем семестре учебы в университете я объявил - пожалуй,
несколько опрометчиво - всем своим знакомым, что собираюсь написать роман.
Чтобы творить, нужно время. А в Лондоне постоянно находятся какие-то дела.
Теперь, я надеялся, время на создание романа у меня будет.
Пару месяцев назад Джейк сказал мне, что один из друзей его отца,
итальянский инвестор, ищет домашнего учителя английского языка для своего
шестнадцатилетнего сына, живущего в Венеции. Для меня это был идеальный
вариант. Я мог бы утром заниматься с Антонио, а весь оставшийся день
посвящать работе над своим романом, местом действия которого я выбрал
Венецию. После получасового разговора по телефону и быстрого обмена
сообщениями по электронной почте с работодателем я получил место репетитора.
Деньги мне были предложены не бог весть какие - около трехсот евро, зато
жилье предоставлялось бесплатно. Приступить к работе я должен был через пару
дней. Я не мог поверить своему счастью.
Получив багаж, я погрузил свои сумки на тележку и вышел на улицу. Ночь
была жаркая, в небе поблескивала розовая луна. Вместе с другими пассажирами
я зашагал к пристани через временные пластиковые туннели, в которых
скапливалась жара и воздух был до того горячий, что обжигал мне легкие. По
приближении к остановке катера, называвшейся "Алилагуна", я услышал плеск