"Роберт А.Уилсон, Роберт Шей. Глаз в пирамиде ("Иллюминатус!" #1) " - читать интересную книгу автораиз персонажей Фолкнера. Джордж думал:
Мы радость калечим и прячем: Мечтать запрещается ныне; Толстячки скакунов оседлали, Скакуны же теперь - стальные* ______________ * Джордж Оруэлл. Стихи из эссе "Зачем я пишу". Перевод Анастасии Грызуновой. - Вы не можете закрыть меня на сорок лет за хранение, - сказал он. - К тому же в большинстве других штатов трава легализована. Ваш закон архаичен и абсурден. - Черта с два, малыш, у тебя слишком много дурной травы, чтобы называть это хранением. Я называю это хранением с целью продажи. А законы этого штата суровы и справедливы, и это наши законы. Мы знаем, что такая травка делает с людьми. Мы помним, как при Аламо отряды Санта-Анны утратили страх, потому что были под кайфом от Роза-Марии, как ее тогда называли. Поднимайся. И не вздумай сейчас просить о встрече с адвокатом. - Могу я спросить, кто вы такой? - Я шериф Джим Картрайт, гроза всей нечисти в Мэд-Доге и округе. - А я Тайни Тим*, - сказал Джордж и тут же подумал: "Лучше заткнись, тебя слишком прет". Но не удержался и продолжил: - Возможно, ваши победили бы, если бы Дэйви Крокетт и Джим Боуи тоже обкурились. И, кстати, шериф, журналист старается быть чистым, приезжая в эту вашу глухомань. Не телепатия же вам подсказала, что у меня с собой трава. ______________ * Тайни Тим - известный американский певец 60-х годов. Шериф Картрайт хлопнул себя по ляжке: "Ха! Это была именно телапатия. С чего ты взял, что меня привела к тебе не телепатия?" Он расхохотался, сжал руку Джорджа железной хваткой и подтолкнул к двери номера. Джорджа обуял животный страх, словно под его ногами разверзлась адская бездна, и шериф Джим Картрайт собирается столкнуть его в кипящую серу. Должен заметить, что в принципе так оно на самом деле и было; в истории бывают периоды, когда видения безумцев и торчков лучше описывают реальность, чем "здравое" толкование данных, доступных так называемому "нормальному" уму. И сейчас как раз такой период, если вы еще не поняли. {"Продолжай водиться с этой шпаной из Пассеика - и попадешь за решетку, - говорила мать Джорджа. - Помяни мое слово". А в другой раз в Колумбийском университете по окончании очень поздней встречи Марк Радд хладнокровно сказал: "Многих из нас разбросает по тюрьмам, пока не утихнет этот ураган дури"; и Джордж вместе с остальными кивнул хмуро, но мужественно. Марихуана, которую он курил, была собрана в Куэрнавако фермером по имени Артуро Хесус Мария Ибарра-и-Мендес, который продал ее оптом молодому янки Джиму Райли, сыну полицейского из Дейтона (штат Огайо). Джим Райли, в свою очередь, провез ее через Мэд-Дог, заплатив полагающуюся дань шерифу Джиму Картрайту, после чего перепродал траву в Нью-Йорке, дилерше с |
|
|