"Пенелопа Уильямсон. Под голубой луной " - читать интересную книгу автораспрашивает. В горячей, влажной тишине ее голос прозвучал неожиданно громко и
резко. И как-то очень по-детски. Незнакомец тотчас же встал и повернулся к ней, готовый немедленно удовлетворить ее любопытство. - Очевидно, - отчетливо выговаривая каждое слово, начал он, - давление на квадратный дюйм оказалось слишком сильным. Возможно, конечно, что где-то прохудился котел. Хотя мне все-таки кажется, не выдержали трубы. А вы как думаете. - Я не знаю, - честно ответила Джессалин, с тем же успехом он мог бы говорить по-китайски. - Какого же черта вы задаете дурацкие вопросы? - Я просто пыталась завязать разговор. - Лучше вам повторить эту попытку где-нибудь в другом месте. Это было уже слишком. Надо немедленно уйти. Однако Джессалин не ушла. Теперь уже с непритворным любопытством она стала осматриваться. Ей стало понятно, что здесь проводился какой-то эксперимент. Не настолько же она тупа, чтоб не знать, что паровыми машинами откачивают воду из рудников. Но паровые машины, которые ей доводилось видеть, были просто гигантскими. Один котел там был размером с телегу. А этот, который взорвался, был, судя по всему, не больше барабана. Очевидно, его держала деревянная рама, опиравшаяся на деревянные козлы. Взрыв был таким сильным, что и раму, и козлы разнесло в щепки. О Господи... этому сумасшедшему просто повезло, что он остался жив. А он стоит себе перед ней и смотрит с таким неприкрытым вызовом, будто ждет ответной грубости. Или насмешек. такая манера выражаться тоже пристала больше какому-нибудь пастуху. Он что-то делал в старом машинном отделении рудника, значит, как-то связан с горным делом. Но одежда слишком добротная и дорогая не только для простого рабочего, но и для начальника рудника. - Вас нанял граф, чтобы снова открыть рудник? Он не ответил, но Джессалин почувствовала, что его напряжение спало: незнакомец повел себя как отпущенная пружина - грязно выругался, развернулся и направился к двери, заметно прихрамывая. - Вы же поранили ногу! Она догнала его у самого выхода. Прислонившись к старой, иссеченной непогодой кирпичной стене, он тяжело дышал, потирая раненую ногу. Его губы искривились в болезненной гримасе. - Может, все же позвать доктора Хамфри? Его пронзительный взгляд буквально пригвоздил ее к стене. - Послушай, девочка, тебя что, приставили ко мне сестрой-сиделкой. - Я вам не "девочка". Из-под полуопущенных век он бросил на нее насмешливый взгляд. - Ты, конечно, весьма нескладное и долговязое создание. Но все же мне показалось, что можно смело предположить, что... - Естественно, я де... женского пола. Я просто хотела сказать, что вы не имеете право так фамильярно со мной разговаривать. Для таких, как вы, я - мисс Летти. Он еще раз окинул ее насмешливым изучающим взглядом, демонстративно начав с поцарапанных босых ног и постепенно переводя его вверх вдоль |
|
|