"Марианн Уиллман. Звездная, звездная ночь " - читать интересную книгу автора

к двери. Девушка, которую Джеймс называл Поршией, по-прежнему стояла на
пороге, хмуро глядя на Лили. Парень задумчиво почесал подбородок:
- Мистер Трегаррик...
- Вчера ночью спас меня на мысе. Правда, он спас мне жизнь. Меня чуть
не смыло в море приливом,
Не отрывая глаз от Лили, Джеймс повернулся к девушке в красном свитере:
- Позвони-ка заодно и доктору Лэндри.
- Послушайте, - сказала Лили, - со мной все в порядке. Мне не нужен
врач. Мне нужна моя одежда. Миссис Пенхейл взяла ее, чтобы просушить -
сказала, что развесит ее у плиты в кухне... - Лили видела их озадаченные
лица. - Миссис Пенхейл, экономка.
Поршия не сдвинулась с места. Она уперла руки в бедра:
- Здесь нет никакой миссис Пенхейл, хотя когда-то, очень давно, она
здесь работала. У меня остались сборники ее рецептов. А что касается вашего
капитана Трегаррика, в этом доме вот уже почти сто лет не было никого с
таким именем!
Когда прибыл доктор, Лили оделась и сидела на краю кровати. До приезда
врача Поршия принесла ей горячий черный кофе и зачерствевшие пончики в
хлебнице.
Джеймс нашел одежду Лили именно там, где она сказала, аккуратно
развешенную на протянутой через кухню веревке. Ее туфли пропали, и Поршия
любезно принесла ей пару резиновых шлепанцев из служебного шкафчика.
- Я купила их на благотворительной распродаже подержанных вещей и
надеваю, когда поливаю террасу из шланга, - сказала она. - Или когда работаю
в бабушкином саду, на ферме "Олд Кросс". Вы можете вернуть их, когда вам
будет удобно. Если дверь будет заперта, просто оставьте их на боковом
крыльце.
Лили отхлебнула кофе:
- Значит, вы присматриваете за музеем?
Поршия улыбнулась, сразу показавшись моложе своих двадцати двух лет:
- Я смотритель музея. У меня есть научная степень, полученная в
университете, но на самом деле я занимаюсь всем понемножку: обновляю
каталоги, вытираю пыль с безделушек, чищу ковры, составляю программы
экскурсий и просто слежу за тем, чтобы все было в порядке и в хорошем
состоянии.
- Это большая ответственность.
Девушка улыбнулась, и на ее щеках появились ямочки: - Можно сказать,
что это семейная традиция. А вот и доктор! У него древний "Моррис-мини", и
рев этой колымаги можно услышать еще на полпути из Сент-Данстена.
Вскоре врач поднялся по лестнице и вошел в Зеленую комнату. Доктор
Лэндри был приятным мужчиной с густой седеющей шевелюрой и военными усиками.
Лили позволила ему провести небольшой осмотр. Ситуация, в которую она
попала, смущала ее.
- Часики стучат, легкие чистые, и вы вполне ориентируетесь во времени и
месте, в котором находитесь, - заявил он. - Хотя, как я понимаю, со временем
у вас недавно возникли проблемы.
- Все казалось настолько реальным... - сказала ему Лили растерянно. - Я
готова поклясться, что все это было на самом деле!
- Давайте посмотрим. О, у вас тут изрядная шишка, - сказал доктор,
ощупывая голову Лили. - Нужно было здорово удариться головой, чтобы