"Уолтер Джон Уильямс. Дни искупления " - читать интересную книгу автора

девятнадцатого века, которые Лорен знал по фотографиям, все изящные каменные
здания в викторианском стиле - с колоннами и витражами, остроконечными
крышами, башенками и вдовьими аллеями, маленькие одинаковые домишки,
жмущиеся друг к другу, которые ранние полигамы-мормоны построили для своих
жен... все было уничтожено.
Всякий раз при необходимости город Аточа менял свой облик. Только так
он и выжил.
Новый город, отстроенный в двадцатые годы, был задуман как чудо, как
демонстрация достижений современности. Фасады всех зданий, обращенных к
центральной площади, искусным декором напоминали выстроенные в линию
вычурные радиаторные решетки модных в то время автомобилей, дополненные
луковицами куполов Флэш-Гордон, обтекаемыми формами Бэл-Геддес и гондолами
неподвижно зависших дирижаблей Раймонда Леови. Даже в готике католической
церкви появилось что-то обтекаемое, а церковь апостолов Элонима и Назарена
предстала совсем экстравагантной: ее колокольни напоминали две космические
ракеты на старте. Видимо, архитекторы хотели заявить таким способом, что
Аточа не боится двадцатого века, Мира Завтрашнего Дня, и смело смотрит в
будущее.
Сейчас все это порядком обветшало, полированная сталь покрылась
ржавчиной, белый с черным кафель потрескался. Но как же, размышлял Лорен,
город выживет в третий раз? Он пережил апачей, каким-то чудом вынес
Анаконду, но Технический Прогресс и двадцать первый век - это совсем другое
дело.
Он задыхался от ярости. Сейчас он ни на что не годится и от его
присутствия мало проку. Надо пойти домой и выспаться.
Лорен уже направлялся к распростершим крылья грифонам, как вдруг
увидел, что к месту парковки около здания подруливает шоколадный "блэйзер".
Во рту возник кисловатый привкус. Пожалуй, это то, что надо.
Из джипа вышли молодые люди в свободных серых рубашках и темных
галстуках. Оба поражали солнечными очками в золотой оправе. Пока один
рассчитывался за парковку, другой ждал, когда Лорен, переходя дорогу,
поравняется с ним.
- Прошу прощения, сэр. - Проплешина на макушке его светлых, гладко
прилизанных волос создавала эффект ореола. С мощной шеей, довольно
мускулистый, ростом на дюйм выше Лорена, то есть не ниже шести футов,
мужчина производил впечатление миссионера-мормона, ставшего профессиональным
убийцей.
- Да? - отозвался Лорен.
Тот кинул взгляд на клочок бумаги.
- Не подскажете, где офис сэра Домингоса, заместителя шефа полиции?
Хотелось бы сориентироваться.
Лицо Лорена озарилось улыбкой. А что, может получиться довольно
забавно.
- Внутри здания, - ответил он, - пройдите дежурную часть. Коридор
останется справа, первая дверь налево.
- Спасибо, сэр. - Незнакомец направился вверх по лестнице.
- Сдайте оружие дежурному офицеру, - бросил вслед Лорен.
Мужчина на ступеньке на секунду замешкался, затем двинулся дальше. Его
напарник, закончив расчеты, кивнул Лорену и тоже побежал вверх по лестнице.
Лорен обратил внимание на ботинки второго, черные и по-военному