"Уолтер Йон Уильямс. На крыльях удачи ("Maijstral" #2)" - читать интересную книгу автора "Именно втек", - подумала Камисс. Другого подходящего слова просто на
ум не приходило. Она изо всех сил постаралась сдержаться и не вздрогнуть. Лорд Квльп был из вида дроми - вида на редкость загадочного, обитающего почти исключительно на Зинзлипе. Несмотря на то что дроми были, без сомнения, высокоразвиты и (по-своему) цивилизованны, никто так и не уразумел до конца, заметили ли дроми, что их покорили хозалихи, и поняли ли они досконально, что это означает. Очень немногие дроми покидали родную планету, и если покидали, путешествия их носили непонятный характер, а намерения были и того непонятнее. Дроми напоминали блестящих морских слизней восьми футов в длину. Лорд Квльп был снизу зеленый, а сверху - светло-оранжевый, с беловатыми бородавками, разбросанными по всему телу. Вдоль его спины торчало пять зрительных выростов. Передвигаясь по полу, дроми оставлял за собой слизистый след. Квльпа сопровождала дама-хозалих, лет тридцати, в форме дипломата Колониального Корпуса. К мочке ее уха была прикреплена переводческая клипса. Камисс шагнула было навстречу, намереваясь предложить свои услуги, но тут же замерла на месте, потрясенная тем отвратительным ароматом, что исходил от лорда Квльпа. Краешки ее ноздрей сомкнулись, и разжать их ей удалось только усилием воли. "Вот, - подумала она, - издержки работы с населением". - Камисс, мадам, - представилась она чуть гнусаво на человеческом стандарте. - Служба безопасности Сильверсайда: Я готова оказать вам любые услуги. Если вы передадите мне документы его превосходительства, я тут же "Сигара, - подумала она. - Если бы я курила сигары, я бы защитилась от этого запаха". - Я - леди Досвидерн, - представилась дама-хозалих на хозалихском стандарте. С величавой сдержанностью она обнюхала уши Камисс. - Я переводчик и секретарь лорда Квльпа. Лорд Квльп приподнял передний конец туловища и издал несколько утробных звуков. Леди Досвидерн выслушала его и перевела. Переводя, она говорила более низким голосом, более отточенно, но менее выразительно - так, словно полагала, что ей не положено эмоционально окрашивать высказывания лорда Квльпа. Формализм ее речи, звучавшей на Высокопарном Хозалихском, все-таки не забивал окончательно выразительность стандарта. - Высказана любезность, - сообщила она. - Весьма выразительная. Камисс взглянула по очереди на лорда, на леди Досвидерн и снова на лорда. - Я польщена, мой господин, - ответила она и снова подумала: "Сигары! Нет - много, очень много сигар!" Лорд Квльп заговорил снова. Когда он раскрывал рот, мерзкое зловоние настолько усиливалось, что аромат, испускаемый молчавшим лордом, казался благоуханием. - Сильверсайд наделен верным настроением, - перевела леди Досвидерн. - Требования к континууму ясны. Протокол миссии требует определения местонахождения герцогини Беннской. Сознание Камисс затуманилось, но последнюю фразу она поняла хорошо. - Я попробую разыскать ее милость, мой господин. Надеюсь, вы извините |
|
|