"Верт Уильямс. Ада Даллас (Роман)" - читать интересную книгу автора

В ресторане, кроме нас, никого не было. Отсутствовали даже официанты, и
обслуживала сама хозяйка. Это была высокая, полная, черноволосая женщина с
обветренным до красноты, тронутым временем лицом, которой с успехом можно
было дать и сорок пять лет и шестьдесят. Когда-то у нее была отличная
фигура. И сейчас она двигалась вызывающе, с какой-то угрозой: попробуй
скажи, что она уже не та. В памяти что-то мелькнуло. Она мне кого-то
напомнила, но кого, на память не приходило.
На пустынных пляжах, колотясь о деревянные стены старого отеля и
сотрясая стекла затворенных окон, бушевал ветер.
- Будет шторм? - спросила Ада.
- Наверное. Ветер куда сильнее, чем утром. Прислушайся.
Звенели стекла, и я слышал глухой рев прибоя на песчаном пляже.
После завтрака Ада сказала:
- Может, пойдем погулять?
- Подожди, сначала я расплачусь за завтрак.
Я позвал хозяйку. Она подошла и объяснила:
- Нет, платить не нужно. Стоимость завтрака войдет в общий счет.
Заплатите, когда будете уезжать.
Она улыбнулась и ушла.
Мы вышли из зала, и тут я вспомнил: хозяйка отеля была похожа на ту, из
Мобила. У этой был только более благородный вид. А может, они мне только
показались похожими, эти две стареющие женщины.
Вслед за Адой я вышел в серый сумрак дня. Дул холодный ветер, затянутое
облаками, тусклое небо нависало над головой, а гребни свинцовых волн были
покрыты белой пеной. Порывы ветра клонили пальмы чуть ли не до бурого
песка, остроконечные темно-зеленые листья трепетали на мрачном фоне
надвигающейся бури.
- Пойдем к морю.
Она взяла меня за руку. Мы пошли мимо пальм к узкой полосе коричневого
песка, на который набегали серо-белые волны.
- Постоим минутку, - сказала Ада.
- Тебе не холодно?
- Ничего.
Мы стояли рядом. Пока она следила, как, вздымаясь, набегали и с
грохотом обрушивались на песок горбатые волны, я любовался четкими линиями
ее покрытого загаром лица, золотом растрепанных ветром волос и решительным
взглядом темно-серых глаз.
- Здесь, возле этой воды, я почти понимаю, что я такое, - we
оборачиваясь, сказала она.
- Что же именно?
- Почти, сказала я. Не совсем. Но тебе, пожалуй, лучше оставаться в
неведении. Тебе, наверное, не следует до конца понимать, чего я хочу. Могу
только сказать, что глубоко внутри, куда ты никогда, никогда не сможешь
проникнуть, живет та же стихия, которая в любую минуту способна сорваться
с цепи.
Я ничего не сказал, но ощутил сильный порыв холодного ветра и порыв ее
любви, которая тоже была холодной, потому что я ее боялся.
Наконец она обернулась.
- А кто ты, Стив? Чего ты хочешь?
- Чего я хочу? Ничего.