"Верт Уильямс. Ада Даллас (Роман)" - читать интересную книгу автора

- Просто восхитительны, - продолжал ворковать Хармон. - Помяните мое
слово, в один прекрасный день вы будете королевой новоорлеанского
телевидения.
- Королевой?! - взволнованно воскликнула Ада.
Она старательно подыгрывала ему не столько словами, сколько выражением
лица.
- Да, я это предсказываю. - Он поднял свой стакан. - Я уверен. Ваше
мнение, Стив?
- Я тоже уверен, - ответил я. - Я тоже это предсказываю.
Ада бросила на меня взгляд, значение которого я не сумел
разгадать в синей полутьме бара.
- Нужно только набраться терпения и подождать, - многозначительно
сказал Хармон, - подождать, чтобы все шло как по маслу.
Я посмотрел на него, на его рыхлое лицо с тяжелой челюстью, на глаза,
устремленные на нее из-за толстых стекол роговых очков, вслушался в его
вкрадчиво-льстивые речи, которые он, очевидно, считал средством овладеть
Адой. Он хотел ее, готов был вступить в сделку, и ему нужно было, чтобы
она это поняла. Меня затрясло от злости, и тут же я рассердился на самого
себя за эту злость. Какое мне дело, если она и клюнет на его предложение?
Он оторвал от нее взгляд, подозвал официанта и сделал новый заказ. Он
был доволен тем, понимал я, что ему удалось высказать свое предложение и
его не отвергли. Этот негодяй и раньше делал подобные намеки. Но чего я-то
так разобиделся?
Умышленно меняя тему разговора, он сказал:
- Слышали анекдот о черных кальсонах?
Я хотел было ответить: "Слышал еще сто лет назад", но промолчал, и он
принялся рассказывать. Ада звонко расхохоталась над заключительной
срразой: "Quel sentiment exquis!" [Как остроумно! (франц.)] Он рассказал
еще три анекдота, и она опять смеялась.
Затем, чуть нахмурившись, Хармон посмотрел на часы и сказал:
- Что же, пора домой, к ужину и жене. Счастливо оставаться. Вы и
вправду были восхитительны, моя дорогая.
Я попрощался с ним, Ада тоже произнесла кокетливое "До свидания!", и мы
смотрели, как он уверенно несет свое грузное туловище между столами к
выходу.
Ада с минуту глядела на дверь, потом повернулась ко мне и сказала:
- Надо бы выжить этого сукиного сына, чтобы ты получил его место.
- Еще бы! Только зачем на этом останавливаться? Давай уж заодно
заставим и владельцев отказаться от их капиталов.
- Не смейся. Это можно сделать. Я имею в виду Хармона.
- А по-моему, нет.
- Как хочешь, о великодушный и справедливый!
Я выпил.
- А как бы ты это сделала?
- Интересно? Это уже лучше. Гораздо лучше. Ты начинаешь проявлять по
крайней мере зачатки любопытства - Не хочется тебя разочаровывать, но меня
интересует только техническая сторона дела. Честно говоря, не думаю, чтобы
у тебя что-нибудь получилось.
- Мой дорогой бесхитростный и прямодушный мальчик! Ты и правда не
знаешь?