"Тэд Уильямс. Гора из черного стекла (Иноземье - 3)" - читать интересную книгу автора

арфе? Если это люди Нанди, а только они могли пригреть кого-то вроде меня,
то почему Нанди ничего про меня не знал? И кто эта женщина-птица? Почему я
так чертовски, так мучительно уверен, что знаю ее?"
Пол вытащил последний кусок хлеба из складок своих лохмотьев, прожевал
и проглотил его, а затем двинулся вдоль берега в направлении неутихающей
флейты. По мере его продвижения по тропе к музыке стал примешиваться злобный
лай. Не успел Пол это заметить, как перед ним появилась четверка огромных
мастиффов. Они неслись по его следу, заливаясь лаем, с разинутыми пастями,
возбужденные и кровожадные. Он остановился, пораженный и испуганный,
попятился, но склон позади был крут, спрятаться негде, а убежать от этих
четвероногих монстров невозможно. Пол наклонился, чтобы подобрать палку и
отдалить неизбежное хотя бы на несколько секунд, - но тут раздался громкий
пронзительный свист. Псы остановились в нескольких метрах от Пола, кружась и
яростно лая, но не приближаясь. Худощавый молодой человек появился из-за
камня, глянул на Пола и снова свистнул. Псы с рычанием отошли, огорченные,
что у них отняли добычу. Они подбежали к молодому человеку, тот похлопал
ближайшего пса по спине и отправил их всех вперед. Юноша жестом пригласил
Пола следовать в том же направлении, поднес к губам флейту и побрел по тропе
вслед за собаками, которые весело, под музыку, трусили перед ними.
Пол ничего не понимал в происходящем, но боялся оскорбить человека,
который мог управляться с такими огромными недружелюбными животными. Он
пошел следом.
За очередным поворотом открылось ровное пространство с несколькими
строениями. Полу показалось, что он видит еще одно огромное здание, что-то
вроде недостроенного дворца, но оказалось, что это строение для скота, а
именно - для свиней. Огромная территория, обнесенная стеной, была разделена
на свинарники, и в каждой такой секции под открытым небом находилось
несколько десятков свиней. Еще сотни свиней разлеглись на огороженном
пространстве, но вне свинарников, праздные, как туристы на пляже в странах
третьего мира.
Молодой человек с псами куда-то исчез, но появился пожилой, который до
этого, видимо, сидел в тени высокой стены и чинил сандалию - он еще держит
ее в огромной руке. Борода его поседела, но крупное тело и мускулистые руки
сохранили молодую силу. Пожилой слегка прихрамывал.
- Ну, приятель, - обратился он к Полу, - тебе повезло, что мой сын был
с псами, когда они погнались за тобой. Я, надо признаться, очень этому рад.
Мне не нужны проблемы. Было бы ужасно, если бы тебя прожевали и проглотили.
Пошли, выпьем вина, а ты расскажешь мне что-нибудь новенькое.
Сам мужчина и его речь насторожили Пола, но он не мог сообразить, что
это ему напоминало. Он снова обругал себя за то, что плохо изучал Гомера,
когда учился в Крэнлее, а потом в университете.
"Откуда мне было знать? Конечно, если бы кто меня предупредил:
"Послушай, Джонас, однажды тебя забросит в ожившую поэму "Одиссея" и тебе
придется сражаться за свою жизнь", - я, может быть, усерднее бы читал книги.
Но кто мог предвидеть?"
- Вы очень добры, - сказал он вслух, обращаясь, видимо, к главному
свинопасу - старшему по производству свинины, можно сказать. - Я не хотел
дразнить ваших собак. Я здесь впервые.
- Впервые? Наверное, прибыли на корабле, что бросил якорь у мыса
Порсис. Добро пожаловать. Тем более, никто не скажет, что Евмей не оказал