"Тэд Уильямс. Гора из черного стекла (Иноземье - 3)" - читать интересную книгу автора

гораздо больше интересовали ответы на многочисленные вопросы. Пламя лампы
помигало и замерло, будто весь мир затаил дыхание. Все вокруг взывало к
нему, напоминая о жизни, которую он потерял и отчаянно хотел вернуть. Ему
хотелось прижать ее к себе, но что-то - наверное, прохладный, слегка
испуганный взгляд, удерживало Пола. У него голова шла кругом от событий, и
он не знал, с чего начать.
- Как... как тебя зовут?
- Ну конечно Пенелопой, господин, - раздраженно ответила женщина. -
Неужели путешествие в царство теней лишило тебя даже воспоминаний? Это очень
печально.
Пол отрицательно покачал головой. Он знал имя жены Одиссея, но
участвовать в спектакле не хотел.
- Твое настоящее имя Ваала?
Беспокойство женщины сменилось чем-то более глубоким. Она отодвинулась
от Пола, как от опасного зверя.
- Во имя богов, мой господин, мой супруг, что ты хочешь услышать от
меня? Я не хочу гневить тебя. Твой дух может потерять покой.
- Дух? - Он протянул к ней руку, но она отстранилась. - Ты считаешь
меня мертвым? Посмотри, я живой, дотронься.
Пенелопа грациозно, но решительно отстранилась, при этом явный страх на
ее лице сменился смущением. А в следующий момент на нем отразилась скорбь. И
будто не было всего предыдущего. Просто голова шла кругом.
- Я слишком долго утомляю тебя своими женскими разговорами, - сказала
она. - Корабли стоят на рейде. Храбрые Агамемнон, Менелай* [Имеются в виду
описанные в "Одиссее" Гомера предводитель ахейского войска Агамемнон и царь
Спарты Менелай. - Примеч. пер.] и другие ждут с нетерпением. Ты должен плыть
к далекой Трое.
- Что-о? - Пол не мог понять, что происходит. То она обращается с ним
как с призраком мужа, то отправляет на Троянскую войну, которая давно
закончилась, судя по тому, что все удивились, увидев его живым.
- Но я же только что вернулся. Ты сказала, что у тебя много новостей
для меня.
Лицо Пенелопы застыло на миг, а потом приняло новое выражение. На сей
раз это была отчаянная решимость. То, что она сказала, представлялось Полу
полной бессмыслицей:
- Добрый странник, я уверена, что мой муж мертв. Пожалуйста, расскажи
мне о его последних часах, и я позабочусь, чтобы ты был сыт до конца дней
своих.
У Пола было такое впечатление, будто он идет по дороге, но на самом
деле это не дорога, а крутящаяся карусель.
- Постой, я ничего не понимаю. Разве ты не знаешь меня? Ты же говорила,
что узнала. Мы впервые встретились в замке великана. Потом еще раз на Марсе,
там ты была с крыльями, и тебя звали Ваала.
Сначала на лице супруги отразился гнев, но потом оно смягчилось.
- Бедняга, - смиренно сказала Пенелопа. - Ты потерял разум, потому что
участвовал в опасных приключениях моего неуемного супруга. Я велю служанкам
приготовить тебе постель там, где тебя не будут преследовать жестокие
женихи. Возможно, утром ты будешь в лучшем состоянии.
Она хлопнула в ладоши - в дверях появилась пожилая Евриклея.
- Найди этому старцу место, где он сможет удобно отдохнуть, принеси ему