"Кэтти Уильямс. Солнце за облаками [love]" - читать интересную книгу автора

- Это уж точно не твое дело. Ты можешь командовать, когда речь идет о
работе, но, как я провожу свободное время, тебя совсем не касается. В
конце концов, это моя личная жизнь.
- В самом деле? - Голос его звучал весело и непринужденно, но в
глазах появился опасный блеск.
Это значило, что следует держаться особенно настороже, но тем, что
случилось в следующий момент, она была застигнута врасплох.
Николас наклонился, и Ли почувствовала, как его губы прильнули к ее
губам в грубом, требовательном поцелуе. Инстинктивно она попыталась
отпрянуть, но он крепко обхватил ее затылок, так что она даже шевельнуться
не могла.
Сила поцелуя была такова, что у нее перехватило дыхание. Ли ощутила
томительную слабость во всем теле, которая совершенно подавила ее, и как
только он принялся целовать ее шею, она изогнулась назад и слегка
застонала. Все внутри словно медленно плавилось под действием вспыхнувшего
желания.
- Ты не можешь чувствовать никакой страсти к Джерри, если вот так
отвечаешь мне, - прошептал он хрипло ей на ухо, и тут же она ощутила, как
поработившая ее страсть начинает ослабевать.
Как могла она позволить этому человеку зайти так далеко? Ведь
холодным, здравым разумом прекрасно понимала, какая глупость - поддаться
ему. Что же это был за опыт, если он ничему ее не научил?
- Почем тебе знать? - спросила она неуверенным голосом, цепенея. Руки
безвольно упали вдоль тела. - Ты уверен, только ты один способен
пробуждать чувства у женщин?
Он отпрянул от нее, и страстность исчезла с его лица, словно ее смыли
губкой.
Все, чего хотела сейчас Ли, - это отплатить за то, что ему с такой
легкостью удавалось манипулировать ею. Отвращение, смешанное со злостью,
вспыхнуло в ее груди с новой силой. Хватит молчать. Сейчас она все
выскажет.
- Что ты стараешься доказать? - выкрикнула она прямо ему в лицо. -
Что меня влечет к тебе? Ладно, пусть так. Ну и что с того? Это преходящее
чувство.
- Которое иные женщины могут испытывать, - зловеще бросил он, - с
немалым количеством мужчин. Ведь старина Джерри думает небось, что он
один-единственный? Или же я прав, и вообще нет никакой страсти. Может, ты
просто держишь его про запас, будучи совершенно к нему равнодушна?
Ли подняла руку, чтобы ударить обидчика, но он поймал ее за запястье.
- Довольно, милочка, не распускай коготки, - прорычал он. - Если ты
думаешь...
Так и осталось неясным, что он хотел сказать, поскольку в этот момент
дверь внезапно распахнулась, и он быстро отдернул руку.
Джерри неуверенно уставился на них. Он явился явно не вовремя и
теперь растерялся, не понимая, как ему себя вести.
Ли сделала усилие, чтобы улыбнуться, хотя чувствовала, что лицо у нее
красное и вид не совсем подходящий.
- Джерри, - пролепетала она дрожащим голосом, - что ты здесь делаешь?
- Я звонил тебе домой, - ответил молодой человек, глядя на них с
озадаченным видом, - сэр Джон сказал, что ты все еще на работе. Если я