"Кэтти Уильямс. Солнце за облаками [love]" - читать интересную книгу авторафигуру в дверном проеме.
- Еще тут? - коротко спросил Николас, входя в комнату, которая сразу же показалась ей тесноватой. Ли выдавила легкий смешок. - Есть над чем поработать, - сказала она легким тоном, указывая на разложенные на столе бумаги. - Зайди ко мне в кабинет, - устало сказал Николас, проходя вперед и ожидая ее на пороге, Она быстро встала и последовала за ним, сожалея, что не ушла чуточку раньше. Кабинет показался ей еще более тесным, чем общая комната. Николас уменьшал любое помещение своим присутствием. Он приблизился к окну и с отсутствующим видом стал смотреть вниз на улицу. Выглядел он мрачным и озабоченным. - Пока работа мне очень нравится, - наконец решилась нарушить молчание Ли. - Что-нибудь изменилось по сравнению с тем, чем ты занималась в библиотеке? - последовал вопрос. - Мало что, - пожала плечами она. - Здесь тоже приходится иметь дело с книгами. - Тебе уже показали справочную библиотеку? - Да, конечно. - Сегодня я целый день отсутствовал, - начал Николас, усаживаясь за массивный стол и устало потирая пальцами глаза. - В нашем бизнесе дела не всегда идут как запланировано. - Это верно, - сказала Ли поспешно. - Но не беспокойся, Фрэнк уже ввел меня в курс дела. - Последовала короткая пауза. - Наверное, тебе постель для тебя сейчас самое желанное место. - Это зависит от того, кто в ней со мной находится, - проговорил Николас лениво, и она залилась краской. - К тому же, - продолжал он, слегка оживляясь, - я хочу кое-что выяснить. Как долго ты еще собираешься здесь пробыть? Я мог бы тебя подбросить. - Подбросить? - Да, подвезти на машине. - Понятно, - сказала она упавшим голосом. - Это было бы здорово. Я хотела остаться еще на полчаса или около того, но не беспокойся, если тебя это не устраивает. Я вполне могу вернуться и на метро. Прищурившись, Николас уставился на нее. - Послушать тебя со стороны, так можно подумать, что ты избегаешь моего общества, - произнес он протяжно. - Через полчаса меня устраивает. Вот бумаги, в которых тебе следует разобраться завтра с утра. - Он достал папку с документами и вручил ее Ли. - Сможешь справиться? - Думаю, да, - смиренно ответила она. - Полагаю, что не нужно иметь ученую степень по ядерной физике, чтобы разобраться в картотеке. Легкая улыбка пробежала по его лицу, но тут же угасла. Девушка встала, готовая уйти прежде, чем неожиданное согласие между ними закончится. - Я вижу, ты сделала кое-какие покупки, - заметил он, откинувшись к спинке стула и сцепив руки за головой. Ли застенчиво оглядела свой наряд. На ней была строгая прямая юбка серо-голубых тонов и темная строгого покроя блузка. Это были не те вещи, |
|
|