"Джек Уильямсон. Нос торговца (фантастический рассказ)" - читать интересную книгу автора Как можно вежливее он поблагодарил женщину и собрался
уходить. Но дети шумно просили показать игрушки, а констебль уговаривал остаться на завтрак. Торговец неохотно сел и вы- пил чашечку горячего горького напитка, который они называли "кофе". К удивлению, кофе прояснил его голову. Продолжая побаиваться дружелюбного констебля, торговец извинился, что не показывает игрушки, пока дети не ушли в школу. Когда мать провожала детей во дворе, младшая девочка стала чихать и шмыгать носом. Торговец с некоторой тревогой в голосе спросил, в чем дело. - Просто застудилась, - пояснила женщина. - Ничего страш- ного. Ответ озадачил торговца, насколько он разбирался в пого- де, было жарко. Опять какая-то неточность в переводе, но ни- чего тревожного. Он собрался было идти за детьми, но женщина обратилась к нему. - Простите, мистер Грей, - мягко улыбнулась она. - Боюсь, вы плохо себя чувствуете. Вы почти не притронулись к ветчине и яичнице. Позвольте угостить вас еще чашечкой кофе. Торговец безвольно сел. Может, с ним и правда неладно, но будет еще хуже, если он не выпьет чего-либо крепче чистой воды. - Мы ничем не можем помочь ему, Джад? - Женщина поверну- лась к мужу. - Не может же он отправиться в дорогу, когда ему нужна помощь. Придумай что-нибудь. белого цилиндра и задумчиво втянул дым. - В школе до сих пор нет сторожа. Я член совета попечителей и могу поговорить с директором, если нужна работа. - И вы можете оставаться с нами, - энергично добавила женщина. - Наверху есть чистая кровать. Это не будет вам стоить и цента, вы просто можете немного помогать по дому. Хотите? Он в неуверенности покосился на нее. С удивлением он по- нял, что хочет остаться. Никогда прежде он не сталкивался с такой добротой, и она наполнила его глаза слезами. Бездна открытого космоса показалась ему еще мрачней, холодней и ужасней, чем она была в действительности. Он испытывал странное желание поселиться в этом тихом забытом мире. Можно было подумать, что этот волшебный мир притягивает его и из- лечивает раздражительность. - Оставайтесь, - уговаривал констебль. - Если у вас дело- вая голова, вы найдете и что-нибудь получше разовой работы. Вам никогда не найти места лучше Чатствррта. - Даже не знаю. - С отсутствующим видом торговец поднял чашку. - Я очень рад, что вы пригласили меня, но боюсь, что это... Он замолчал и вздрогнул, заметив что женщина смотрит на его нос. Она отвела взгляд и через минуту заговорила: - Я... я надеюсь вы позволите помочь вам, мистер Грей. - |
|
|