"Джек Уильямсон. Это мрачнее, чем вы думаете" - читать интересную книгу автора

Девушка кивнула. Она не отрываясь глядела на серебряные гребни в
седых волосах слепой женщины, на большую серебряную брошь на вороте ее
черного платья, на тяжелые браслеты на руках и потускневшие серебряные
кольца на длинных пальцах, крепко сжимавших поводок. Даже ошейник у собаки
- и тот был украшен массивными серебряными заклепками.
- Возможно, это выглядит немного необычно, - согласился Бэрби. - Но я
лично никогда не видел в этом ничего особенного. Просто Ровена очень любит
серебро. Она говорит, что ей нравится, какое оно прохладное на ощупь.
Лицо девушки застыло, будто маска.
- А в чем дело? Вы не любите серебро?
Огненная шапка волос чуть заметно качнулась из стороны в сторону.
- Нет, - совершенно серьезно ответила Април. - Я совсем не люблю
серебро. - Она быстро улыбнулась, словно извиняясь за свою несколько
необычную реакцию. - Извините. Я кое-что слышала о Ровене Мондрик, но все
равно, расскажите мне о ней.
- Если я правильно помню, - начал Бэрби, - она работала медсестрой в
психиатрической лечебнице Гленхавен. Это было, пожалуй, лет тридцать тому
назад. Говорят, тогда она была необыкновенно красива. Мондрик вытащил ее
из какой-то истории... несчастная любовь, что ли - подробностей я не
знаю... и заинтересовал своей работой.
Все так же пристально глядя на слепую женщину, Април Белл внимательно
слушала рассказ Бэрби.
- Ровена посещала лекции Мондрика и со временем стала весьма
способным этнологом. Она ездила с доктором во все его экспедиции. Пока не
ослепла... И с тех пор, наверно, уже лет двадцать, она живет здесь, в
Кларендоне. У нее осталась музыка и несколько верных друзей. Мне кажется,
она больше не участвует в исследованиях своего мужа. Многие считают ее
несколько странной... впрочем, ей столько пришлось перенести...
- Расскажите, - приказала девушка.
- Они тогда работали в Западной Африке, - медленно сказал Бэрби, со
жгучей тоской вспоминая далекие дни, когда и он сам ездил в экспедиции,
искавшие не стертые временем фрагменты истории человеческого рода. - Мне
кажется, доктор Мондрик искал там подтверждения гипотезы, что современный
человек впервые возник в Африке... Это было задолго до раскопок в Ала-шан.
Ровена, пользуясь удобным случаем, собирала кое-какие этнологические
материалы по нигерийским племенам людей-аллигаторов и людей-леопардов.
- Люди-леопарды? - прищурившись, переспросила девушка. Ее зеленые
глаза словно бы даже потемнели. - Кто это такие?
- Всего лишь члены тайного кабалистического культа, которые якобы
умеют превращаться в леопардов, - Бэрби даже улыбнулся тому напряженному
вниманию, с которым Април слушала его рассказ. - Видите ли, Ровена
собиралась написать статью о ликантропии. У многих примитивных племен
бытует поверье, что особо сильные колдуны, назовем их так, будто бы умеют
превращаться в хищных животных.
- В самом деле? - прошептала девушка.
- Животных выбирают обычно самых опасных, какие только встречаются в
данной местности, - продолжал Бэрби, радуясь, что нашел интересную для
Април тему. Вот и пригодились ему, после стольких лет, факты, которые он
узнал на лекциях Мондрика. - В северных странах это чаще всего медведи. В
бассейне Амазонки - ягуары. В Европе - волки. Крестьяне средневековой