"Лиз Уильямс. Расследование ведет в ад ("Инспектор Чэнь" #1) " - читать интересную книгу автора

первый ход сделать самому, он добавил: - Я понимаю, кто-то побывал у меня
дома. Должно быть, я потревожил чью-то клетку, и склонен считать, что это
обнадеживающий знак.
На лице Ши Ножо появилась еле заметная напряженная гримаса, которая,
как вскоре понял Чэнь, выражала одобрительную улыбку.
- И я точно так же думаю. Кто бы за этим ни стоял, он должен быть лицом
достаточно важным, иначе они никогда не получили бы разрешения послать к вам
враждебное существо. Тан, ясное дело, работал не один. Так вот. Нам нужно
убедиться, что ваш дом надёжен, или подыскать вам другое жилище.
- Я пойду домой, если вы не возражаете, - торопливо проговорил Чэнь. -
У меня там большая часть рабочих принадлежностей. Обеспечить надежную защиту
я могу и сам - в конце концов, у меня лицензия практики фэн-шуй. Попрошу Лао
помочь.
- Какая защита стояла у вас изначально? - нахмурился Ши Ножо. -
Существо, побывавшее в вашем плавучем домике вчера вечером, очевидно,
проникло туда беспрепятственно.
- На самом деле это место надежно защищено, - объяснял Чэнь. - Однако
со временем некоторые чары слабеют. Я собирался поставить новые, но был
очень занят и просто руки не дошли. В этом моя ошибка.
- Хорошо, оставляем все это на ваше усмотрение. - Капитану Су явно не
терпелось двигаться дальше, и, к облегчению Чэня, Ши Ножо лишь кивнул.
Дальнейшая беседа получилась краткой и прагматичной. Так как Чэнь
попросил на несколько часов освободить его от исполнения обязанностей, чтобы
съездить домой и разобраться, было решено, что поиски Перл Тан следует
продолжить Ши Ножо. Чэнь проинформировал его о том, как продвинулись дела за
день, или, скорее, об отсутствии всякого продвижения, и передал ему
тускнеющую тряпицу, которая когда-то была шарфом Перл. Ему пришлось
упомянуть, что в деле замешан Чжу Ирж: как и следовало ожидать, Ши Ножо
пришел в ужас.
- Это ни в какие ворота не лезет! Заведомое вовлечение враждебного
существа в процесс расследования свидетельствует о наличии идеологической
немощи, и я могу относиться к вашему поступку лишь с осуждением.
- Ну, большого выбора у меня не было, - сказал Чэнь. - А вчера вечером
он помог мне выбраться из особняка Тана. Если бы не Чжу Ирж, я не смог бы
освободить Перл.
- Чтобы снова потерять ее из-за непосредственного вмешательства демона.
- Верно. Но если бы он не вмешался с самого начала, Перл могла бы
исчезнуть вместе с отцом при взрыве особняка. По крайней мере сейчас у нас
есть хотя бы небольшой шанс найти ее.
- Может, и особняк был разрушен потому, что Тан позволил своей дочери
ускользнуть, - предположил Ма.
Чэню пришлось признать, что сержант мыслит верно, но это было не то,
что он хотел услышать.
- Послушайте, - устало произнес капитан, - с какой долей уверенности мы
можем сказать, что Тан мертв?
- Никаких следов тела не осталось, но, честно говоря, это еще ни о чем
не говорит.
- Значит, если Тан действительно мертв, то предположительно ему
придется проходить через то место, где, как вы утверждаете, оказываемся все
мы, когда умираем, верно? Через гавань Ночи? - Резкие черты Суна выдавали