"Ли Уилкинсон. Реванш" - читать интересную книгу автора

После прохладного освежающего душа Бэл, оставив волосы распущенными,
переоделась в темно-синее платье без рукавов и босоножки на низком каблуке.
В последнее время она редко носила высокие каблуки: Родерик был всего
на несколько сантиметров выше ее, и Бэл уже в начале их знакомства поняла,
что он терпеть не может, когда она возвышается над ним.
Сумка была собрана и ожидала хозяйку. Подхватив ее, Бэл вышла из дома и
села в свой "кавальер".
Час пик еще не наступил, поэтому выезд из Лондона был относительно
свободен. За рулем она думала о предстоящих выходных.
Родерик владел холостяцкой квартиркой в Сити, но, не являясь большим
любителем городской жизни, предпочитал уикенд проводить в родном доме, в
Кенте.
Его родители были всегда рады Бэл, просили не церемониться и приезжать
без приглашения, чем она часто пользовалась после помолвки с Родериком.
Иногда к ней присоединялся отец, мечтавший о тихих выходных.
На сей раз выходные намечались совсем не тихие - на празднование
сороковой годовщины совместной жизни Бентиков должны были собраться все
родственники и друзья.
Как только автомобиль Бэл показался на мощеной площадке перед домом,
стены которого были украшены вьющимися растениями, Дафна Бентик, хрупкая
женщина с седыми локонами, обрамлявшими жизнерадостное лицо, выбежала ее
поприветствовать.
- Как я рада тебя видеть! Родерика пока нет, а мне, как назло, нужно
еще заскочить к приходскому священнику. Но ты ведь сможешь сама устроиться?
В розовой комнате, как обычно. Я оставила для тебя входную дверь открытой.
Брось машину как есть, позже Томас отгонит ее в гараж. Попроси Мэгги
приготовить тебе чай с бутербродами. А я должна бежать.
С этими словами она понеслась к старенькому "бентли", припаркованному
перед бывшими конюшнями, давным-давно перестроенными в гаражи.
Улыбнувшись, Бэл вынула сумку из багажника и, оставив ключи в замке
зажигания, направилась к дому.
Не успела она войти, как в холле, стены которого были обиты дубовыми
панелями, появилась Маргарет Макдугал и предложила:
- Чашечку чаю?
- С удовольствием. Только отнесу вещи - и спущусь.
В очаровательной уютной комнатке с обоями в розовых тонах и немного
старомодной мебелью Бэл распаковала сумку и убедилась, что подарок доехал в
целости и сохранности. Это была фигурка работы Джесса Харланда для бесценной
коллекции Дафны и Роджера Бентик. Статуэтка изображала молоденькую девушку в
джинсах, с робким, но пристальным взглядом. По совету Родерика Бэл решила не
заворачивать ее в подарочную бумагу, а просто выставить перед юбилярами на
столе - утром, за завтраком.
Бережно устроив фигурку на туалетном столике, Бэл помыла руки,
причесалась и спустилась в огромную кухню.
На дубовый стол гигантских размеров, достойный украсить средневековый
пиршественный зал, Мэгги водрузила большой заварочный чайник, блюдо
аппетитных бутербродов и домашний пирог.
- Мм, как вкусно выглядит, - оценила Бэл.
- Милости прошу.
- А вы не составите мне компанию?