"Джина Уилкинс. Соблазнительная Тара Макбрайн [love]" - читать интересную книгу авторасостоянии, очень похожем на депрессию.
Тара ненавидела себя за это. Не в ее характере распускать нюни. Но ведь ее никогда еще не увольняли. Тара вообще не знала, что такое неудачи, и теперь она в некоторой растерянности спрашивала себя, что же сделала не так. Она ведь старалась поступать правильно. Однако делала всегда то, чего от нее хотели другие, и до поры до времени удача ей сопутствовала. Но стоило ей только встать в позу и дать понять коллегам, что они в последнем случае не правы, - она тут же оказалась в проигрыше. Ее уволили. Теперь Тара не знала, что делать дальше, чьи ожидания оправдывать... В дверь позвонили. Раз, потом другой. Молодая женщина не сдвинулась с места. Через мгновение в дверь заколотили. Тара нахмурилась и еще сильнее вжалась в кушетку. Но стук не прекращался. Он становился все громче и настойчивее. Тара вдруг поняла, что это похоже на условный сигнал. Не выдержав наконец, вскочила и направилась к двери, намереваясь прогнать незваного гостя. В раздражении Тара распахнула дверь, даже не посмотрев в глазок. Человек, который стоял на ступеньках, был похож на героя мюзикла 30-х годов. Серая шляпа на золотистых волосах, желтая рубашка, черно-белые подтяжки и широкие темные брюки. Теперь, когда дверь открылась, он не торопился входить. Казалось, мужчина и не сомневался, что Тара в конце концов обязательно отзовется. - О, прекрасно. Ты дома. - Его синие глаза хитро сощурились. кого не ожидала увидеть сегодня на пороге своей квартиры. - Да. Послушай, у тебя не найдется для меня кофе? Согласен даже на растворимый, хотя вообще-то предпочитаю свежемолотый. Не надо ничего особенного, просто горячий и крепкий кофе. - Я.., э... - Ей казалось, что все происходит в каком-то странном сне. - Итак, черный кофе без сахара. - Блейк прошел мимо нее в квартиру с таким видом, будто получил приглашение. Тара еще некоторое время постояла перед распахнутой дверью. Гость проследовал в гостиную, где царил полный беспорядок, и уселся в кресло с высокой спинкой. - А, "Центральная больница", - заметил он, удобно устраиваясь перед телевизором. - У этих Квартермейнов всегда неприятности, правда? - Блейк, что ты... - Если к кофе у тебя найдется печенье, я не откажусь. Но только ничего не готовь, ладно? Тара перевела взгляд с Блейка на распахнутую дверь, пытаясь понять, почему впустила его. Она просто не могла поверить, что он запросто явился к ней и заказал кофе, как будто здесь обычное городское кафе. Почти два года Тара страдала от своего увлечения этим мужчиной, понимая, что вряд ли из подобного что-нибудь выйдет. Они почти не общались. Раньше Блейк никогда не бывал у нее в гостях, да у него и не находилось для этого повода. Он просто проводил кое-какие расследования для юридической фирмы, в которой Тара работала до тех пор, она с трудом проглотила ком в горле, пока ее не уволили. |
|
|