"Джинна Уилкинс. Обворожительная Эмили [love]" - читать интересную книгу автора

после четырех лет колледжа и вышла замуж за своего одноклассника. -
Просто, понимаешь.., ну, я никогда не думала, что ты уедешь. Знаю, все
твои кузины уехали отсюда, но я думала, что твои корни намного глубже. Я
считала, что ты останешься в Хонории навсегда.
Неужели Мэри Кей и вправду полагала, что Эмили будет счастлива
прожить остаток жизни одна в этом доме, который все члены ее семьи
покинули один за другим либо по собственному желанию, либо, как отец,
умерев? Может, она думает, что Эмили в конце концов выйдет замуж? Но разве
не потому ли Эмили так стремилась уехать, что перспективы в этом маленьком
городке были весьма ограниченны?
Эмили потянулась за сумочкой.
- Конечно, я буду приезжать в гости, здесь ведь остаются мои тетя и
дядя. И мне захочется снова повидать всех своих друзей. Но сейчас я хочу
уехать. Мне это просто необходимо.
Мэри Кей понимающе кивнула.
- В таком случае, - сказала она, складывая бумаги на столе, - ты
обратилась по верному адресу. Если честно, я уже, кажется, знаю кое-кого,
кто заинтересовался твоим домом.
Эмили внезапно почувствовала какую-то пустоту внутри.
- Уже? - удивленно спросила она.
- Да. Он заходил вчера, и я намекнула, что, возможно, скоро появится
подходящее предложение. Вдовец с маленьким сыном, и твой дом - как раз то,
что он ищет, на мой взгляд. Не удивлюсь, если он сразу же захочет купить
его, как только увидит.
- Понятно. Ну, это будет просто.., великолепно, - тихо сказала Эмили.
- Может, ты его знаешь. Он наш новый... А вот и он.
Услышав, как дверь в офис агентства по недвижимости отворилась, Эмили
повернулась. Вошедший мужчина был не очень высокого роста, но крепкого,
атлетического телосложения. Через светлую рубашку и плотно облегающие
джинсы были заметны сильные, накачанные бицепсы, широкие плечи и узкие
бедра. Он вошел с уверенностью, которая выдавала в нем человека,
привыкшего, чтобы ему подчинялись. У него были каштановые волосы, слегка
растрепавшиеся от осеннего ветра, и карие глаза, острые и проницательные.
По его взгляду Эмили могла судить, что это человек, от которого не
ускользнет даже мелочь.
Она не назвала бы его классически красивым, но это не имело значения.
Он был по-своему привлекателен, по крайней мере большинство женщин почли
бы за счастье иметь такого друга.
- Здравствуйте, шериф Дэвенпорт. Я только что говорила о вас, -
сказала Мэри Кей кокетливо. Хотя Мэри Кей была счастлива в браке, но все
равно не могла оставаться равнодушной к привлекательным мужчинам.
- В самом деле? - Он улыбнулся, так что на его загорелых щеках
появились ямочки, и взглянул с любопытством на Эмили.
Мэри Кей представила их друг другу:
- Эмили Макбрайд, а это Уэйд Дэвенпорт, наш новый шериф. Эмили
принадлежит тот дом, о котором я упоминала вчера, мистер Дэвенпорт.
- Рад познакомиться, мисс Макбрайд, - сказал Уэйд Дэвенпорт,
растягивая слова в особой манере, которая говорила о том, что он южанин,
как и все остальные жители Хонории.
Эмили подала ему руку, пытаясь сравнить стоявшего перед ней человека