"Мэри Уильямс. Золото Дюка " - читать интересную книгу автораПыльное полотно, написанное маслом, придавало помещению еще более угрюмый
вид. Когда-то, подумал Дюк, обстановка была элегантной. Теперь разбросанные кругом скомканные бумаги, бутылка и стакан с недопитым виски выдавали все отчаяние проигранной борьбы. - Ну, - сказал Роджер, нетвердыми шагами направляясь к камину, где еще тлели несколько поленьев, - начинайте. И покороче, у меня много дел. Да садитесь же вы ради Бога! - Он махнул рукой в сторону кресла и уселся сам. - Боль в ноге разыгралась сегодня. Вы нависли надо мной как скала, садитесь, чтобы я мог видеть ваше лицо. Дюк повиновался. - Новая привычка? - насмешливо поинтересовался он. - Какая именно? - Видеть лицо собеседника. Непохоже на человека, пославшего на смерть моего брата той ночью. О, вы не знали, что я видел все тогда, не так ли, сэр Роджер? Я был наверху и видел, как вы поскакали и выстрелили - сколько раз? Я выстрелы не считал, но их было достаточно, чтобы заставить Сарна поползти в эту чертову яму на вашей территории и провалиться в нее. Какое-то время оба молчали. Дюк пристально наблюдал за лицом собеседника. Наконец Роджер сказал хриплым от накопленной годами ненависти голосом: - Вы лжете. Как все проклятые Дарки. Этот вор и бродяга был на моей земле. Я выстрелами отгоняю проходимцев и бродяг. И, если вы начнете разносить вокруг сплетни, порочащие мое имя, я упрячу вас за решетку. Вы поняли? И еще: кто поверит слову Дарка против слова Куртни? Я все еще сквайр этих мест, не забывайте об этом! грязь, которая подтверждает, что вы в ту ночь столкнули невинного человека в пропасть и ускакали. Яма в темноте смертельная ловушка, и вы сознательно подтолкнули Сарна к ней. - Он сам свалился. И это было для него лучшим выходом, если хотите знать мое мнение. - А я не спрашиваю ваше мнение. Достаточно наслушался о ненависти к нам, Даркам. Но ваши угрозы не сработают теперь, если вы попытаетесь опять затеять опасные игры. Скоро вас притянут за долги к ответу. Ведь вы не только подлец, оставивший беспомощного человека гибнуть в мерзкой грязи, но еще и глупец, утонувший по уши в долгах. Я многое почерпнул из записей в этой маленькой книжечке, которую вы обронили. - Отдайте ее мне! Это моя собственность! Дюк оскалил в усмешке белые зубы. - О нет, сэр Роджер. Нет, пока мы не заключим небольшую сделку! Роджер вытер испарину со лба, налил виски и проглотил залпом. - Какого дьявола вы хотите? Что за сделка? - Вам нужны деньги, - сказал Дюк холодно, ~ и я дам их вам, но при одном условии. Роджер встал, поставил стакан, подошел к окну и заложил руки за спину. Он боролся с собой, чтобы не взорваться. Потом обернулся к Дюку, который тоже встал, словно собираясь уходить. Вспышка гнева прошла, и лицо Роджера казалось старым и изможденным в солнечном свете, падавшем из окна. И хозяин Фернгейта вдруг произнес тихо: - Объясните же, в чем дело. |
|
|