"Чарлз Уилфорд. Майами Блюз ("Хок Мозли")" - читать интересную книгу автораподбородке.
- Не знаю, хотя вообще я тоже об этом слышал. Доктор Рамирес, волосы и ногти продолжают расти после смерти? - Нет, конечно, - ответил Рамирес. - Покойный, скорее всего, брился рано утром, и эта щетина отросла за день. Ногти у него тоже перестали расти, особенно на среднем пальце правой руки. Палец парню оторвали начисто. Мы еще не делали вскрытие, но Пузан осмотрел тело и не нашел никаких других повреждений. - Пузаном у нас за глаза называют доктора Эванса, - пояснил Хок. - Из-за солидного животика. - Простите, - извинился доктор Рамирес. - Я хотел сказать "доктор Эванс". Будете ли вы подписывать какие-нибудь бумаги, мисс? - Я могу лишь удостоверить, что это действительно мой брат. Остальные бумаги - свидетельство о смерти, похоронные документы - пусть подписывает отец. Я этого делать не стану. Пройдя в небольшой кабинет, Сьюзен подписала протокол опознания, доктор Рамирес снял с него ксерокопию и вручил ее Хоку. Хок сложил бумагу вчетверо и сунул в блокнот. Попрощавшись с доктором Рамиресом, они вернулись в машину. Хок предложил Сьюзен и Фредди заехать куда-нибудь перекусить. - Я бы не отказался, - сказал Фредди. - Только давайте заедем туда, где подают сэндвичи. - Хорошо. Я знаю одну бразильскую котлетную на Бискейн. У них лучшие сэндвичи в городе. В котлетной им сразу же освободили столик. Хок заказал ром с кокой, Темпл", поскольку она никогда не пьет ничего крепче пива, а пиво может не пойти со съеденным в обед йогуртом. Официант-сальвадорец, почти не говоривший по-английски, не знал, как готовится "Ширли Темпл". Пришлось Хоку самому рассказывать рецепт коктейля бармену-костариканцу. Даже не взглянув в меню, напечатанное по-португальски, Хок заказал два сэндвича и три пирога с сыром. Сэндвичи, от которых исходил острый чесночный запах, принесли одновременно с десертом. Фредди схватил стакан с жидким заварным кремом и в три глотка осушил его, лишь после этого принявшись за сэндвич. - Ты где сидел? - спросил Хок. - В Мариэнне или в Рейфорде? - Сидел? Я? С чего это вы взяли? Хок пожал плечами: - Ты с такой жадностью вцепился в пирог и десерт... Съел их раньше сэндвича... Сколько ты отсидел в Мариэнне? - Я даже не знаю, что это такое. - Местная исправительная колония: Ты что, не местный? - Из Калифорнии. Санта-Барбара. Приехал сюда изучать менеджмент в колледже Майами-Дейд. Мы с Сьюзен собираемся приобрести небольшое кафе "Бургер Кинг", когда закончим колледж. Заключим с этой компанией договор франчайзинга, я буду дневным управляющим кафе, а Сьюзен - ночным. Она тоже изучает основы менеджмента... Я понял, почему вы решили, будто я сидел в тюрьме. Но я начал с десерта потому, что рос сиротой. Меня взяли на воспитание приемные родители, у которых жили еще три пацана примерно моего возраста. Кто не успевал сразу съесть десерт, оставался без сладкого. |
|
|