"Оскар Уайлд. Портрет Дориана Грея (Роман)" - читать интересную книгу автора

- Постойте, постойте! - пробормотал, запинаясь, Дориан Грей.- Вы
смутили меня, я не знаю, что сказать... С вами можно бы поспорить, но я
сейчас не нахожу слов... Не говорите больше ничего! Дайте мне подумать...
Впрочем, лучше не думать об этом!
Минут десять Дориан стоял неподвижно, с полуоткрытым ртом и странным
блеском в глазах. Он смутно сознавал, что в нем просыпаются какие-то совсем
новые мысли и чувства. Ему казалось, что они пришли не извне, а поднимались
из глубины его существа.
Да, он чувствовал, что несколько слов, сказанных этим другом Бэзила,
сказанных, вероятно, просто так, между прочим, и намеренно парадоксальных,
затронули в нем какую-то тайную струну, которой до сих пор не касался никто,
и сейчас она трепетала, вибрировала порывистыми толчками.
До сих пор так волновала его только музыка. Да, музыка не раз будила в
его душе волнение, но волнение смутное, бездумное. Она ведь творит в душе не
новый мир, а скорее - новый хаос. А тут прозвучали слова. Простые слова -
но как они страшны! От них никуда не уйдешь. Как они ясны, неотразимо сильны
и жестоки! И вместе с тем - какое в них таится коварное очарование! Они,
казалось, придавали зримую и осязаемую форму неопределенным мечтам, и в них
была своя музыка, сладостнее звуков лютни и виолы. Только слова! Но есть ли
что-либо весомее слов?
Да, в ранней юности он, Дориан, не понимал некоторых вещей. Сейчас он
понял все. Жизнь вдруг засверкала перед ним жаркими красками. Ему казалось,
что он шагает среди бушующего пламени. И как он до сих пор не чувствовал
этого?
Лорд Генри с тонкой усмешкой наблюдал за ним. Он знал, когда следует
помолчать. Дориан живо заинтересовал его, и он сам сейчас удивлялся тому
впечатлению, какое произвели па юношу его слова. Ему вспомнилась одна книга,
которую он прочитал в шестнадцать лет; она открыла ему тогда многое такое,
чего он не знал раньше. Быть может, Дориан Грей сейчас переживает то же
самое? Неужели стрела, пущенная наугад, просто так, в пространство, попала в
цель? Как этот мальчик мил!..
Холлуорд писал с увлечением, как всегда, чудесными, смелыми мазками, с
тем подлинным изяществом и утонченностью, которые - в искусстве по крайней
мере - всегда являются признаком мощного таланта. Он не замечал
наступившего молчания.
- Бэзил, я устал стоять, - воскликнул вдруг Дориан, - Мне надо
побыть на воздухе, в саду. Здесь очень душно!
- Ах, простите, мой друг! Когда я пишу, я забываю обо всем. А вы
сегодня стояли, не шелохнувшись. Никогда еще вы так хорошо не позировали. И
я поймал то выражение, какое все время искал. Полуоткрытые губы, блеск в
глазах... Не знаю, о чем тут разглагольствовал Гарри, но, конечно, это он
вызвал на вашем лице такое удивительное выражение. Должно быть, наговорил
вам кучу комплиментов? А вы не верьте ни единому его слову.
- Нет, он говорил мне вещи совсем не лестные. Поэтому я и не склонен
ему верить.
- Ну, ну, в душе вы отлично знаете, что поверили всему, - сказал лорд
Генри, задумчиво глядя на него своими томными глазами.Я, пожалуй, тоже выйду
с вами в сад, здесь невыносимо жарко. Бэзил, прикажи подать нам
какого-нибудь питья со льдом... и хорошо бы с земляничным соком.
- С удовольствием, Гарри. Позвони Паркеру, и я скажу ему, что