"Джулия Уайльд. Счастье Роуз Эбби " - читать интересную книгу автора

- Тогда сделаем это здесь, - рассердился Джейк. - И оба подпишем. Идет?
Эбби отошла, чтобы налить кофе из автомата, и пропустила часть
разговора Джейка с сержантом.
- Абигейл Фаррадей-Робертс? - Сержант почесал затылок. - Что-то
знакомое.
- Художница, - подсказал Джейк. - У нее вчера была выставка.
- Нет, это случилось давным-давно. - Он снова почесал голову, будто мог
таким способом заставить воспоминания всплыть на поверхность. - Семья еще
только переехала в этот район. - Он нахмурился. - Вспомнил! Ходили слухи,
что они переехали сюда, чтобы успокоиться после похищения дочери.
Снова холодные мурашки побежали по спине Джейка.
- Эбби? - Он наклонился поближе к сержанту.
Сержант приблизил к нему лицо. Поговорить он не возражал.
- По слухам, ее умыкнули с роскошной вечеринки, устроенной ее
родителями. Они, видимо, хорошо заплатили, чтобы все осталось шито-крыто.
Семейка - богаче некуда, отец сам сколотил себе состояние. Дело замяли...
если это в самом деле правда.
- Теперь уж как узнаешь. - Джейк нахмурился. - Дело в том, что она там
одна в доме... - Джейк замолк и кивнул в знак благодарности, когда Эбби
поставила пластиковый стаканчик с кофе у его локтя.
Никто здесь не понимает, с кем они имеют дело. Этот человек пробрался
на выставку незамеченным, напал на нее и ушел так, что никто его не видел и
не заявил в полицию. Этот человек был настолько умен, что никто ей не верил,
включая Джейка, когда она утверждала, что на нее напали. Этот человек сумел
сделать так, что ее все считают сумасшедшей. Там было полно народа, людей,
которым она доверяла, а его никто не остановил и вообще никто не видел!
Побледневшая Эбби опустилась на жесткую скамью. Этот человек сумел
пробраться в дом ее родителей в разгар вечеринки и унести ее в ад. Человек
без лица, внушивший ей такой ужас, что она едва сохранила рассудок.
Она глубоко похоронила воспоминания о нем, чтобы иметь возможность
вести нормальную жизнь. Теперь он вернулся, чтобы забрать все! Голос он у
нее уже отнял. И некуда спрятаться, некому ее защитить.
Джейк и Эбби подписали заявление в полицию.
- Спасибо за помощь. Если вы поскорее пришлете вашего человека, мы
будем признательны. - И я смогу поехать к Холли, добавил Джейк про себя.
- Извините, что не могу сделать большего...
Сержант вышел из-за стола и проводил их до двери. Эбби улыбнулась и
пожала полицейскому руку. Пока они шли к "лендроверу", Джейк обнимал ее за
талию.
- Надо найти мобильный телефон. - Эбби нахмурилась. Он что, рехнулся?
Как она воспользуется телефоном? - Я запишу, что надо, на кассете, вы
сможете ее поставить.
Черт побери, он делает все, что может! Почему же ему все время кажется,
что этого мало?
Они запаслись мобильным телефоном и маленьким диктофоном и поехали в
больницу к Майлзу. Эбби торопливо что-то написала и, перед тем как вылезти
из машины, протянула Джейку записку: "Не говорите Майлзу о том, что
случилось. Он будет волноваться. А сделать ничего не сможет".
- А как насчет голоса? - поинтересовался Джейк. - Уж на это он
обязательно обратит внимание.