"Джулия Уайльд. Счастье Роуз Эбби " - читать интересную книгу автора

ее к Майлзу.
- После полиции я отвезу вас в больницу к Майлзу, Эбби.
Он резко взял с места и не обратил внимания на ее реакцию.
И что скажет Майлз, подумала Эбби, при виде ее лица с синяком? А
главное - когда узнает, что она не может говорить? Он очень высоко ценил ее
способность находить общий язык с людьми, умение сказать то, что нужно, к
месту и вовремя. И при этом почти всегда выглядеть потрясающе. Для него это
было важно, он и не скрывал. Как и то, что она у него в долгу. Он ведь
практически ничего от нее не потребовал за все время их взаимоотношений.
Но как объяснить это Джейку? Майлз впадет в ярость, услышав, что она
утешалась в объятиях его приятеля. Он пришел бы в еще большую ярость, узнав,
как не хотелось ей эти объятия покидать. Майлз был одним из тех бывших вояк,
у которых за стрижкой ценой в пятьдесят фунтов и приличным фасадом
скрывалась надпись: "Не задевай меня!". До настоящего времени она этот фасад
не трогала, и Майлз оставался любезным, очаровательным и надежным.
- Блокнот захватили? - Джейк открыл дверцу "лендровера" и придержал ее
за локоть, помогая спрыгнуть с высокой ступеньки. - Вам все еще холодно, -
заметил он, сунул голову в машину и достал джинсовую куртку. - Вот,
возьмите.
Эбби в ней утонула. Зря это я, подумал Джейк, запирая машину, теперь
она выглядит еще более жалкой.
На толстого дежурного объяснения Джейка впечатления не произвели.
- Вы хотите, чтобы мы это проверили? - Он провел тыльной стороной
ладони по потному лбу, держа короткими, толстыми пальцами другой руки
врученные ему записки. - Вряд ли тут обнаружатся отпечатки пальцев. - Он
поморщился. - И еще разбитое окно?
- Да, - Джейк показал на одну из записок, - она была привязана к камню.
- Значит, мы имеем письмо с угрозой и записку, привязанную к камню,
которым было разбито окно? - подытожил дежурный.
- Этого мало? - разозлился Джейк. - Мисс Робертс нуждается в охране от
этого безумца.
- Мистер...
- Уэствей, - подсказал Джейк.
- Мистер Уэствей, я понимаю, что ваша подруга в шоке, но у нас нет
людей, чтобы охранять ее.
- Черт возьми! - Джейк стукнул кулаком по столу. - На нее вчера
напали! - Он рывком снял очки с Эбби и взглянул на апатичного сержанта. -
Что еще должно произойти, чтобы вы приняли меры?
- Заявление в полицию было? - Полицейский вытер лицо мятым платком и
полистал лежащий перед ним журнал. - Где это случилось? - Потом поднял глаза
на Эбби. - Простите, мисс, но здесь нет ничего о вчерашнем нападении.
Желаете рассказать?
Эбби лишь беспомощно взглянула на Джейка.
- Она слишком потрясена, чтобы об этом говорить, - быстро нашелся тот.
- У нас маленький участок, мисс Робертс, людей раз, два и обчелся, не
то что раньше. Я прикажу офицеру заехать к вам домой и посмотреть, что и
как. Он же и запишет ваши показания.
Лицо Джейка залилось краской гнева.
- Мы сейчас дадим показания.
- Простите, сэр, но я не могу покинуть пост.