"Джулия Уайльд. Счастье Роуз Эбби " - читать интересную книгу автораее к Майлзу.
- После полиции я отвезу вас в больницу к Майлзу, Эбби. Он резко взял с места и не обратил внимания на ее реакцию. И что скажет Майлз, подумала Эбби, при виде ее лица с синяком? А главное - когда узнает, что она не может говорить? Он очень высоко ценил ее способность находить общий язык с людьми, умение сказать то, что нужно, к месту и вовремя. И при этом почти всегда выглядеть потрясающе. Для него это было важно, он и не скрывал. Как и то, что она у него в долгу. Он ведь практически ничего от нее не потребовал за все время их взаимоотношений. Но как объяснить это Джейку? Майлз впадет в ярость, услышав, что она утешалась в объятиях его приятеля. Он пришел бы в еще большую ярость, узнав, как не хотелось ей эти объятия покидать. Майлз был одним из тех бывших вояк, у которых за стрижкой ценой в пятьдесят фунтов и приличным фасадом скрывалась надпись: "Не задевай меня!". До настоящего времени она этот фасад не трогала, и Майлз оставался любезным, очаровательным и надежным. - Блокнот захватили? - Джейк открыл дверцу "лендровера" и придержал ее за локоть, помогая спрыгнуть с высокой ступеньки. - Вам все еще холодно, - заметил он, сунул голову в машину и достал джинсовую куртку. - Вот, возьмите. Эбби в ней утонула. Зря это я, подумал Джейк, запирая машину, теперь она выглядит еще более жалкой. На толстого дежурного объяснения Джейка впечатления не произвели. - Вы хотите, чтобы мы это проверили? - Он провел тыльной стороной ладони по потному лбу, держа короткими, толстыми пальцами другой руки врученные ему записки. - Вряд ли тут обнаружатся отпечатки пальцев. - Он - Да, - Джейк показал на одну из записок, - она была привязана к камню. - Значит, мы имеем письмо с угрозой и записку, привязанную к камню, которым было разбито окно? - подытожил дежурный. - Этого мало? - разозлился Джейк. - Мисс Робертс нуждается в охране от этого безумца. - Мистер... - Уэствей, - подсказал Джейк. - Мистер Уэствей, я понимаю, что ваша подруга в шоке, но у нас нет людей, чтобы охранять ее. - Черт возьми! - Джейк стукнул кулаком по столу. - На нее вчера напали! - Он рывком снял очки с Эбби и взглянул на апатичного сержанта. - Что еще должно произойти, чтобы вы приняли меры? - Заявление в полицию было? - Полицейский вытер лицо мятым платком и полистал лежащий перед ним журнал. - Где это случилось? - Потом поднял глаза на Эбби. - Простите, мисс, но здесь нет ничего о вчерашнем нападении. Желаете рассказать? Эбби лишь беспомощно взглянула на Джейка. - Она слишком потрясена, чтобы об этом говорить, - быстро нашелся тот. - У нас маленький участок, мисс Робертс, людей раз, два и обчелся, не то что раньше. Я прикажу офицеру заехать к вам домой и посмотреть, что и как. Он же и запишет ваши показания. Лицо Джейка залилось краской гнева. - Мы сейчас дадим показания. - Простите, сэр, но я не могу покинуть пост. |
|
|